Jump to content

Château de Liberté/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Los patrones de hermosura son la salvación de la humanidad, porque cada diseño perfecto que se origina como arquetipo divino dentro del centró ígneo de la vida..."
(Created page with "<blockquote>Ahora bien, deseo llevaros a mis sesiones de simulacros. Sí, en mi retiro hacemos simulacros. Aquellos de vosotros que pensáis que pasamos los días y las noches...")
(Created page with "<blockquote>Los patrones de hermosura son la salvación de la humanidad, porque cada diseño perfecto que se origina como arquetipo divino dentro del centró ígneo de la vida...")
Line 36: Line 36:
<blockquote>Ahora bien, deseo llevaros a mis sesiones de simulacros. Sí, en mi retiro hacemos simulacros. Aquellos de vosotros que pensáis que pasamos los días y las noches con pinturas, esculturas y las divinas artes debéis comprender que cada uno de los siete rayos surge del núcleo de fuego blanco del Ser de Dios, y en ese núcleo de fuego blanco está el complemento total de su conciencia. Y así, tengo un ejército de portadores de belleza, aquellos que llevan la conciencia de la belleza a la humanidad; y marchan en formación y se someten con mucho amor a las disciplinas de [[Special:MyLanguage/Serapis Bey|Serapis Bey]]. Porque ven que del centro flamígero de la pureza ordenada surge el patrón con el que pueden, no sólo precipitar la pureza, sino también entregarla a la humanidad e imprimir en ella la conciencia de la raza.</blockquote>
<blockquote>Ahora bien, deseo llevaros a mis sesiones de simulacros. Sí, en mi retiro hacemos simulacros. Aquellos de vosotros que pensáis que pasamos los días y las noches con pinturas, esculturas y las divinas artes debéis comprender que cada uno de los siete rayos surge del núcleo de fuego blanco del Ser de Dios, y en ese núcleo de fuego blanco está el complemento total de su conciencia. Y así, tengo un ejército de portadores de belleza, aquellos que llevan la conciencia de la belleza a la humanidad; y marchan en formación y se someten con mucho amor a las disciplinas de [[Special:MyLanguage/Serapis Bey|Serapis Bey]]. Porque ven que del centro flamígero de la pureza ordenada surge el patrón con el que pueden, no sólo precipitar la pureza, sino también entregarla a la humanidad e imprimir en ella la conciencia de la raza.</blockquote>


<blockquote>Patterns of loveliness are the salvation of mankind, for each perfect design that originates as divine blueprint within the fiery center of life and is then embellished by the adoration of the cherubim and the flaming-pink angels presents to the consciousness of mankind a passion for living, for striving and for reaching the ultimate goal of reunion with the God Self....</blockquote>
<blockquote>Los patrones de hermosura son la salvación de la humanidad, porque cada diseño perfecto que se origina como arquetipo divino dentro del centró ígneo de la vida, y que luego es embellecido por la adoración de los querubines y los ángeles rosa llameantes, presenta a la conciencia de la humanidad una pasión por vivir, por esforzarse y por alcanzar la meta suprema, que es la reunión con el Yo Divino…</blockquote>


<blockquote>In our drill exercises we impress upon the neophytes as well as the advanced disciples in our retreat the necessity of discipline in outpicturing beauty. We drill the mind through meditation upon perfect forms. We drill the emotions of God-control; and we show how each one may command the perfect feelings of God to be the receptacles of God’s light within his consciousness and how he can, in the name of the risen Christ, refuse to admit aught else, especially the teeming emotions of the mass mind.</blockquote>
<blockquote>In our drill exercises we impress upon the neophytes as well as the advanced disciples in our retreat the necessity of discipline in outpicturing beauty. We drill the mind through meditation upon perfect forms. We drill the emotions of God-control; and we show how each one may command the perfect feelings of God to be the receptacles of God’s light within his consciousness and how he can, in the name of the risen Christ, refuse to admit aught else, especially the teeming emotions of the mass mind.</blockquote>