Jump to content

Clara Louise/ru: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 44: Line 44:
Мы приходим в ауре из роз: мои цветы — розовые, становящиеся [[Special/MyLanguage:ruby ray|Руби­новым лучом]] крови Христа; ее — белого цвета, что присущ возлюбленному Амену Бею и Серапису, Господу Жизни. Таким образом мы — как две мате­ри, по-матерински заботящиеся о Пламени в вас, представляем тело и кровь Христа в виде белого и розового цветов, чтобы вы знали, что после прохождения посвящения креста Рубинового луча и ангелов белого огня вас будет ожидать свадебный букет.
Мы приходим в ауре из роз: мои цветы — розовые, становящиеся [[Special/MyLanguage:ruby ray|Руби­новым лучом]] крови Христа; ее — белого цвета, что присущ возлюбленному Амену Бею и Серапису, Господу Жизни. Таким образом мы — как две мате­ри, по-матерински заботящиеся о Пламени в вас, представляем тело и кровь Христа в виде белого и розового цветов, чтобы вы знали, что после прохождения посвящения креста Рубинового луча и ангелов белого огня вас будет ожидать свадебный букет.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Так войдите же в радость святого круга ваших Отца и Матери. И вновь посвятите свою жизнь становлению «Святыней Господней»<ref>Исх. 28:36; Джер. 2:3; Зах. 14:20, 21.</ref> — жрецами и жрицами священного огня, очерчивающими круг Единого.<ref>Тереза де Лизье, «Птица, которая летит», {{POWref-ru|24|44|, 1 ноября 1981 г.}}</ref>
<blockquote>Так войдите же в радость святого круга ваших Отца и Матери. И вновь посвятите свою жизнь становлению «Святыней Господней»<ref>Исх. 28:36; Джер. 2:3; Зах. 14:20, 21.</ref> — жрецами и жрицами священного огня, очерчивающими круг Единого.<ref>Тереза де Лизье, «Птица, которая летит», {{POWref-ru|24|44|, 1 ноября 1981 г.}}</ref></blockquote>
</blockquote>
</div>


Клара Луиза говорит нам из своего вознесенного состояния:  
Клара Луиза говорит нам из своего вознесенного состояния: