29,262
edits
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "<blockquote>Да! Она поддерживала бдение в Беркли, в Калифорнии. И я несла его вместе с ней ради детей и...") |
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "<blockquote>Мы приходим в ауре из роз: мои цветы — розовые, становящиеся Рубиновым лучом кров...") |
||
| Line 34: | Line 34: | ||
<blockquote>Да! Она поддерживала бдение в Беркли, в Калифорнии. И я несла его вместе с ней ради детей и молодежи мира. И многие из вас имеют поддержку нашего пламени.</blockquote> | <blockquote>Да! Она поддерживала бдение в Беркли, в Калифорнии. И я несла его вместе с ней ради детей и молодежи мира. И многие из вас имеют поддержку нашего пламени.</blockquote> | ||
<blockquote> | <blockquote>Мы приходим в ауре из роз: мои цветы — розовые, становящиеся [[ruby ray|Рубиновым лучом]] крови Христа; ее — белого цвета, что присущ возлюбленному Амену Бею и Серапису, Господу Жизни. Таким образом мы — как две матери, по-матерински заботящиеся о Пламени в вас, представляем тело и кровь Христа в виде белого и розового цветов, чтобы вы знали, что после прохождения посвящения креста Рубинового луча и ангелов белого огня вас будет ожидать свадебный букет.</blockquote> | ||
<blockquote>Thus, enter into the joy of the hallowed circle of thy Father and thy Mother. And reconsecrate your life as “Holiness unto the L<small>ORD</small>”<ref>Exod. 28:36; Jer. 2:3; Zech. 14:20, 21.</ref>—priests and priestesses of the sacred fire, drawing the circle of the One.<ref>Thérèse of Lisieux, “A Bird That Takes Flight,” {{POWref|24|44|, November 1, 1981}}</ref></blockquote> | <blockquote>Thus, enter into the joy of the hallowed circle of thy Father and thy Mother. And reconsecrate your life as “Holiness unto the L<small>ORD</small>”<ref>Exod. 28:36; Jer. 2:3; Zech. 14:20, 21.</ref>—priests and priestesses of the sacred fire, drawing the circle of the One.<ref>Thérèse of Lisieux, “A Bird That Takes Flight,” {{POWref|24|44|, November 1, 1981}}</ref></blockquote> | ||