Jump to content

Saint Germain/fi: Difference between revisions

Created page with "Bacon keräsi vuosien mittaan ympärilleen ryhmän kirjailijoita, jotka vastasivat lähes koko Elisabetin ajan kirjallisuudesta. Osa heistä kuului "salaseuraan", jota hän kutsui nimellä “The Knights of the Helmet”, (Kypärän ritarit). Sen tavoitteena oli oppineisuuden edistäminen laajentamalla englannin kieltä ja luomalla uutta kirjallisuutta, jota ei kirjoitettu latinaksi vaan sanoilla, joita englantilaiset pystyivät ymmärtämään. Bacon järjesti myös S..."
(Created page with "Prokloksen kirjoitukset ulottuivat lähes kaikille oppimisen aloille filosofiasta ja astronomiasta matematiikkaan ja kielioppiin. Hän tunnusti, että hänen valaistumisensa ja filosofiansa tulivat ylhäältä, ja hän uskoi olevansa itse se, jonka kautta jumalallinen ilmoitus saavutti ihmiskunnan.")
(Created page with "Bacon keräsi vuosien mittaan ympärilleen ryhmän kirjailijoita, jotka vastasivat lähes koko Elisabetin ajan kirjallisuudesta. Osa heistä kuului "salaseuraan", jota hän kutsui nimellä “The Knights of the Helmet”, (Kypärän ritarit). Sen tavoitteena oli oppineisuuden edistäminen laajentamalla englannin kieltä ja luomalla uutta kirjallisuutta, jota ei kirjoitettu latinaksi vaan sanoilla, joita englantilaiset pystyivät ymmärtämään. Bacon järjesti myös S...")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 145: Line 145:
=== Prokloksen opettaja ===
=== Prokloksen opettaja ===


Saint Germain toimi sisäisillä tasoilla neoplatonistien takana olevana mestariopettajana. Hän innoitti kreikkalaista filosofia Proklosta (n. 410-485 jKr.), joka oli Ateena sijainneen Platon akatemian suuresti kunnioitettu johtaja. Hän paljasti oppilaalleen tämän edeltävän elämän pythagoralaisena filosofina ja osoitti Proklokselle myös Konstantinuksen kristinuskon väärentelyn ja individualistisen polun arvon (joka johtaa Jumal-liekin yksilöllistämiseen), jota kristityt kutsuivat "pakanuudeksi".  
Saint Germain toimi sisäisillä tasoilla neoplatonistien takana olevana mestariopettajana. Hän innoitti kreikkalaista filosofia Proklosta (n. 410-485 jKr.), joka oli Ateenassa sijainneen Platon akatemian suuresti kunnioitettu johtaja. Hän paljasti oppilaalleen tämän edeltävän elämän pythagoralaisena filosofina ja osoitti Proklokselle myös Konstantinuksen kristinuskon väärentelyn ja individualistisen polun arvon (joka johtaa Jumal-liekin yksilöllistämiseen), jota kristityt kutsuivat "pakanuudeksi".  


Proklos perusti filosofiansa periaatteelle, jonka mukaan on olemassa vain yksi todellinen todellisuus – "Yksi", joka on Jumala eli Jumaluus, kaikkien elämän pyrkimysten lopullinen päämäärä. Filosofi sanoi: "Kaikkien ruumiiden tuolla puolen on sielun olemus, ja kaikkien sielujen tuolla puolen on henkinen luonne, ja kaikkien henkisten olemusten tuolla puolen on Yksi."<ref>Thomas Whittaker, ''The Neo-Platonists: A Study in the History of Hellenism'', 2d ed. (Cambridge:  Cambridge University Press, 1928), s. 165.</ref>  
Proklos perusti filosofiansa periaatteelle, jonka mukaan on olemassa vain yksi todellinen todellisuus – "Yksi", joka on Jumala eli Jumaluus, kaikkien elämän pyrkimysten lopullinen päämäärä. Filosofi sanoi: "Kaikkien ruumiiden tuolla puolen on sielun olemus, ja kaikkien sielujen tuolla puolen on henkinen luonne, ja kaikkien henkisten olemusten tuolla puolen on Yksi."<ref>Thomas Whittaker, ''The Neo-Platonists: A Study in the History of Hellenism'', 2d ed. (Cambridge:  Cambridge University Press, 1928), s. 165.</ref>  
Line 151: Line 151:
Prokloksen kirjoitukset ulottuivat lähes kaikille oppimisen aloille filosofiasta ja astronomiasta matematiikkaan ja kielioppiin. Hän tunnusti, että hänen valaistumisensa ja filosofiansa tulivat ylhäältä, ja hän uskoi olevansa itse se, jonka kautta jumalallinen ilmoitus saavutti ihmiskunnan.
Prokloksen kirjoitukset ulottuivat lähes kaikille oppimisen aloille filosofiasta ja astronomiasta matematiikkaan ja kielioppiin. Hän tunnusti, että hänen valaistumisensa ja filosofiansa tulivat ylhäältä, ja hän uskoi olevansa itse se, jonka kautta jumalallinen ilmoitus saavutti ihmiskunnan.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Proklos tunnusti, että hänen valaistumisensa ja filosofiansa tulivat ylhäältä – hän tosiaan uskoi itse olevansa se, jonka kautta jumalallinen ilmoitus saavutti ihmiskunnan. "Häneltä ei näyttänyt puuttuvan jumalallista inspiraatiota", kirjoitti hänen oppilaansa Marinus, "sillä hän tuotti viisaasta suustaan sanoja, jotka muistuttivat mitä tiheimmin satavaa lunta, niin että hänen silmistään säteili kirkas valo ja muu osa hänen olemuksestaan oli osallisena jumalallisesta valaistuksesta."<ref>Victor Cousin and Thomas Taylor, käänt., ''Two Treatises of Proclus, The Platonic Successor'' (London: n.p., 1833), s. vi.</ref>
Proclus acknowledged that his enlightenment and philosophy came from above—indeed he believed himself to be one through whom divine revelation reached mankind. “He did not appear to be without divine inspiration,” his disciple Marinus wrote, “for he produced from his wise mouth words similar to the most thick falling snow; so that his eyes emitted a bright radiance, and the rest of his countenance participated of divine illumination.<ref>Victor Cousin and Thomas Taylor, trans., ''Two Treatises of Proclus, The Platonic Successor'' (London: n.p., 1833), p. vi.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 195: Line 193:
[[File:Portrait of a Man, Said to be Christopher Columbus.jpg|thumb|left|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Posthumous portrait of Christopher Columbus by Sebastiano del Piombo (1519)</span>]]
[[File:Portrait of a Man, Said to be Christopher Columbus.jpg|thumb|left|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Posthumous portrait of Christopher Columbus by Sebastiano del Piombo (1519)</span>]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Christopher_Columbus"></span>
=== Christopher Columbus ===
=== Kristoffer Kolumbus ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-fi|Christopher Columbus|Kristoffer Kolumbus}}
{{Main|Christopher Columbus}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Saint Germain oli ruumiillistuneena myös Kristoffer Kolumbuksena (1451-1506), Amerikan löytäjänä. Yli kaksi vuosisataa ennen Kolumbuksen purjehdusta oli Roger Bacon luonut pohjan Kolumbuksen matkalle Uuteen maailmaan todetessaan ''Opus Majus'' -teoksessaan, että "Espanjan länsipuolen reunan ja Intian itäpuolen alun välinen meri on purjehdittavissa muutamassa päivässä, jos tuuli on suotuisa."<ref>David Wallechinsky, Amy Wallace ja Irving Wallace, ''The Book of Predictions'' (New York: William Morrow and Co., 1980), s. 346.</ref> Vaikka lausunto oli virheellinen, sillä Espanjan länsipuolella oleva maa ei ollut Intia, oli sillä ratkaiseva merkitys Kolumbuksen löytöretkelle. Hän siteerasi kohtaa vuonna 1498 lähettämässään kirjeessä kuningas Ferdinandille ja kuningatar Isabellalle ja totesi, että hänen vuoden 1492 matkansa oli osittain saanut innoituksensa tästä visionäärisestä lausunnosta.
Saint Germain was also embodied as Christopher Columbus (1451–1506), discoverer of America. Over two centuries before Columbus sailed, Roger Bacon himself had set the stage for Columbus’ voyage to the New World when he stated in his ''Opus Majus'' that “the sea between the end of Spain on the west and the beginning of India on the east is navigable in a very few days if the wind is favorable.<ref>David Wallechinsky, Amy Wallace and Irving Wallace, ''The Book of Predictions'' (New York: William Morrow and Co., 1980), p. 346.</ref> Although the statement was incorrect in that the land to the west of Spain was not India, it was instrumental in Columbus’ discovery. He quoted the passage in a 1498 letter to King Ferdinand and Queen Isabella and said that his 1492 voyage had been inspired in part by this visionary statement.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kolumbus uskoi, että Jumala oli tehnyt hänet "uuden taivaan ja uuden maan lähettilääksi, josta Hän puhui Johanneksen ilmestyskirjassa puhuttuaan siitä ensin Jesajan suulla." "Tämän Intia-yrityksen toteuttamisessa",<ref>Clements R. Markham, ''Life of Christopher Columbus'' (London: George Philip and Son, 1892), s. 207–208.</ref> hän kirjoitti kuningas Ferdinandille ja kuningatar Isabellalle vuonna 1502, "ei järki, matematiikka eivätkä kartat olleet minulle hyödyksi. Jesajan sanat toteutuivat täysin." Hän viittasi Jesajan kirjan profetiaan 11:10-12, jonka mukaan Herra vapauttaa "kansansa jäännöksen... hän korjaa talteen Israelista pois ajetut ja kokoaa yhteen Juudasta eri tahoille hajotetut maailman neljältä kulmalta.<ref>''Encyclopaedia Britannica'', 15th ed., s.v. “Columbus, Christopher.”</ref>
Columbus believed that God had made him to be “the messenger of the new heaven and the new earth of which He spake in the Apocalypse of St. John, after having spoken of it by the mouth of Isaiah.”  “In the carrying out of this enterprise of the Indies,”<ref>Clements R. Markham, ''Life of Christopher Columbus'' (London: George Philip and Son, 1892), pp. 207–8.</ref> he wrote to King Ferdinand and Queen Isabella in 1502, “neither reason nor mathematics nor maps were any use to me: fully accomplished were the words of Isaiah.” He was referring to the prophecy recorded in Isaiah 11:10–12 that the Lord would “recover the remnant of his people...and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.<ref>''Encyclopaedia Britannica'', 15th ed., s.v. “Columbus, Christopher.”</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hän oli varma siitä, että hänet oli jumalallisesti valittu tehtäväänsä. Hän tutki Raamatun profeettoja ja kirjoitti tehtäväänsä liittyviä kohtia itse laatimaansa kirjaan, jonka nimi oli ''Las Proficias'' eli ''Profetiat'' – täydellisessä muodossaan ''Profetioiden kirja koskien Intian löytämistä ja Jerusalemin palauttamista''. Vaikka asiaa korostetaan harvoin, on tämä niin syvälle historiaan juurtunut tosiasia, että jopa ''Encyclopaedia Britannic''a sanoo yksiselitteisesti, että "Kolumbus löysi Amerikan ennemminkin profetian kuin tähtitieteen avulla."
He was certain that he had been divinely selected for his mission. He studied the biblical prophets, writing passages relating to his mission in a book of his own making entitled ''Las Proficias'', or ''The Prophecies''—in its complete form, ''The Book of Prophecies concerning the Discovery of the Indies and the Recovery of Jerusalem''. Although the point is seldom stressed, it is a fact so rooted in history that even ''Encyclopaedia Britannica'' says unequivocally that “Columbus discovered America by prophecy rather than by astronomy.
</div>


[[File:Francis Bacon, Viscount St Alban from NPG (2).jpg|thumb|upright|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Francis Bacon, Viscount St Alban, by unknown artist</span>]]
[[File:Francis Bacon, Viscount St Alban from NPG (2).jpg|thumb|upright|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Francis Bacon, Viscount St Alban, by unknown artist</span>]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Francis Bacon ===
=== Francis Bacon ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-fi|Francis Bacon|Francis Bacon}}
{{Main|Francis Bacon}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Francis Baconina (1561–1626) hän oli filosofi, valtiomies, esseisti ja kirjallisuuden mestari. Baconia on kutsuttu suurimmaksi mieleksi, jonka länsi on koskaan tuottanut. Bacon tunnetaan induktiivisen päättelyn ja tieteellisen menetelmän isänä, ja nämä juuri ovat suuressa määrin vastuussa siitä teknologian aikakaudesta, jossa nyt elämme. Hän tiesi ennalta, että vain soveltava tiede voisi vapauttaa ihmismassat inhimillisestä kurjuudesta ja pelkän selviytymisen takia raadannasta, jotta he voisivat tavoitella sitä korkeampaa henkisyyttä, jonka he kerran tunsivat.
As Francis Bacon (1561–1626), he was philosopher, statesman, essayist and literary master. Bacon, who has been called the greatest mind the West ever produced, is known as the father of inductive reasoning and the scientific method, which to a great degree are responsible for the age of technology in which we now live. He foreknew that only applied science could free the masses from human misery and the drudgery of sheer survival in order that they might seek a higher spirituality they once knew.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
"Suuri uudistus" (Great Instauration) (tarkoittaa entiselleen palautusta rappeutumisen, erehdysten tai turmeltuneisuuden jälkeen) oli hänen kaavansa "koko laajan maailman" muuttamiseksi. Ajatus syntyi ensimmäisen kerran Baconin ollessa vasta poika. Kun hän myöhemmin kiteytti sen samannimisessä teoksessaan vuodelta 1607, se käynnisti Englannin renessansin.
“The Great Instauration” (meaning the great restoration after decay, lapse or dilapidation) was his formula to change “the whole wide world.” He first conceived of the concept as a boy, and when he later crystallized it in his 1607 book by the same name, it launched the English Renaissance.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bacon keräsi vuosien mittaan ympärilleen ryhmän kirjailijoita, jotka vastasivat lähes koko Elisabetin ajan kirjallisuudesta. Osa heistä kuului "salaseuraan", jota hän kutsui nimellä “The Knights of the Helmet”, (Kypärän ritarit). Sen tavoitteena oli oppineisuuden edistäminen laajentamalla englannin kieltä ja luomalla uutta kirjallisuutta, jota ei kirjoitettu latinaksi vaan sanoilla, joita englantilaiset pystyivät ymmärtämään. Bacon järjesti myös [[Special:MyLanguage/Bible translations|Raamatun King James Version eli kuningas Jaakon Raamatun]] kääntämisen, sillä hän oli päättäväinen sen suhteen, että tavallisen kansan pitää itse saada lukea Jumalan sanaa.
Over the years Bacon gathered around himself a group of writers who were responsible for almost all of the Elizabethan literature. Some of these were part of a “secret society” he called “The Knights of the Helmet,” which had as its goal the advancement of learning by expanding the English language and creating a new literature written not in Latin but in words that Englishmen could understand. Bacon also organized the translation of the [[Bible translations|King James Version of the Bible]], determined that the common people should have the benefit of reading God’s Word for themselves.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
6,346

edits