Jump to content

Transfiguration/fr: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Pendant qu'il priait, son visage changea de couleur, et ses vêtements devinrent d'une blancheur éclatante. Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui : Moïse et Élie. Ils apparurent dans la gloire et parlèrent de la fin qu'il allait accomplir à Jérusalem. Pierre et ceux qui étaient avec lui étaient accablés de sommeil ; mais, à leur réveil, ils virent sa gloire et les deux hommes qui étaient avec lui.<ref>Luc 9:29–32 ; Marc 9:2–4 ; Ma..."
(Created page with "[Jésus] a donné une démonstration publique de cette initiation lorsqu'il est apparu transformé devant les disciples avec Moses et Elias. Le récit de cet événement a été conservé dans trois des évangiles :")
(Created page with "<blockquote>Pendant qu'il priait, son visage changea de couleur, et ses vêtements devinrent d'une blancheur éclatante. Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui : Moïse et Élie. Ils apparurent dans la gloire et parlèrent de la fin qu'il allait accomplir à Jérusalem. Pierre et ceux qui étaient avec lui étaient accablés de sommeil ; mais, à leur réveil, ils virent sa gloire et les deux hommes qui étaient avec lui.<ref>Luc 9:29–32 ; Marc 9:2–4 ; Ma...")
Line 24: Line 24:
[Jésus] a donné une démonstration publique de cette initiation lorsqu'il est apparu transformé devant les disciples avec [[Special:MyLanguage/Moses|Moses]] et [[Special:MyLanguage/Elijah|Elias]]. Le récit de cet événement a été conservé dans trois des [[évangiles]] :   
[Jésus] a donné une démonstration publique de cette initiation lorsqu'il est apparu transformé devant les disciples avec [[Special:MyLanguage/Moses|Moses]] et [[Special:MyLanguage/Elijah|Elias]]. Le récit de cet événement a été conservé dans trois des [[évangiles]] :   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Pendant qu'il priait, son visage changea de couleur, et ses vêtements devinrent d'une blancheur éclatante. Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui : Moïse et Élie. Ils apparurent dans la gloire et parlèrent de la fin qu'il allait accomplir à Jérusalem. Pierre et ceux qui étaient avec lui étaient accablés de sommeil ; mais, à leur réveil, ils virent sa gloire et les deux hommes qui étaient avec lui.<ref>Luc 9:29–32 ; Marc 9:2–4 ; Matthieu 17:2, 3.</ref></blockquote>
<blockquote>And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering. And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.<ref>Luke 9:29–32; Mark 9:2–4; Matt. 17:2, 3.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
82,052

edits