Jump to content

Watchers/fr: Difference between revisions

Created page with "Les femmes conçoivent des enfants de ces anges-géants maléfiques. Les géants dévorent toute la nourriture que les hommes de la terre peuvent produire. Rien ne rassasie leur faim. Ils tuent et mangent les oiseaux, les bêtes, les reptiles et les poissons. Pour leur appétit gargantuesque, rien n'est sacro-saint. Bientôt, même ''l'Homo sapiens'' devient un mets de choix.<ref>En. 7:1-15.</ref>"
(Created page with "Les anges prêtent alors serment et se lient à l'entreprise par des "exécrations mutuelles" - des malédictions. Une fois le pacte scellé, la trahison était punie par des horreurs sans nom. Les anges descendirent et prirent des épouses parmi les filles des hommes. Ils leur enseignèrent la sorcellerie, les incantations et la divination, versions détournées des secrets du ciel.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Created page with "Les femmes conçoivent des enfants de ces anges-géants maléfiques. Les géants dévorent toute la nourriture que les hommes de la terre peuvent produire. Rien ne rassasie leur faim. Ils tuent et mangent les oiseaux, les bêtes, les reptiles et les poissons. Pour leur appétit gargantuesque, rien n'est sacro-saint. Bientôt, même ''l'Homo sapiens'' devient un mets de choix.<ref>En. 7:1-15.</ref>")
Line 17: Line 17:
Les anges prêtent alors serment et se lient à l'entreprise par des "exécrations mutuelles" - des malédictions. Une fois le pacte scellé, la trahison était punie par des horreurs sans nom. Les anges descendirent et prirent des épouses parmi les filles des hommes. Ils leur enseignèrent la sorcellerie, les incantations et la divination, versions détournées des secrets du ciel.
Les anges prêtent alors serment et se lient à l'entreprise par des "exécrations mutuelles" - des malédictions. Une fois le pacte scellé, la trahison était punie par des horreurs sans nom. Les anges descendirent et prirent des épouses parmi les filles des hommes. Ils leur enseignèrent la sorcellerie, les incantations et la divination, versions détournées des secrets du ciel.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les femmes conçoivent des enfants de ces anges-géants maléfiques. Les géants dévorent toute la nourriture que les hommes de la terre peuvent produire. Rien ne rassasie leur faim. Ils tuent et mangent les oiseaux, les bêtes, les reptiles et les poissons. Pour leur appétit gargantuesque, rien n'est sacro-saint. Bientôt, même ''l'Homo sapiens'' devient un mets de choix.<ref>En. 7:1-15.</ref>
The women conceive children from these angels—evil giants. The giants devour all the food that the men of earth can produce. Nothing satiates their hunger. They kill and eat birds, beasts, reptiles, and fish. To their gargantuan appetites, nothing is sacrosanct. Soon even ''Homo sapiens'' becomes a delicacy.<ref>En. 7:1–15.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
82,051

edits