Jump to content

Zarathustra/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote> Todos los zoroastrianos, hombres y mujeres por igual, usan [un] cordón como una faja, se pasan tres veces alrededor de la cintura y se anudan por detrás y por d..."
(Created page with "El concepto de moralidad de Zaratustra se puede resumir con las palabras "buenos pensamientos, buenas palabras, buenas obras". <ref> Zaehner, "Zoroastrismo", pág. 221. </ref>...")
(Created page with "<blockquote> Todos los zoroastrianos, hombres y mujeres por igual, usan [un] cordón como una faja, se pasan tres veces alrededor de la cintura y se anudan por detrás y por d...")
Line 174: Line 174:
El concepto de moralidad de Zaratustra se puede resumir con las palabras "buenos pensamientos, buenas palabras, buenas obras". <ref> Zaehner, "Zoroastrismo", pág. 221. </ref> Esta es la ética triple del zoroastrismo. Boyce escribe:
El concepto de moralidad de Zaratustra se puede resumir con las palabras "buenos pensamientos, buenas palabras, buenas obras". <ref> Zaehner, "Zoroastrismo", pág. 221. </ref> Esta es la ética triple del zoroastrismo. Boyce escribe:


<blockquote>All Zoroastrians, men and women alike, wear [a] cord as a girdle, passed three times round the waist and knotted at back and front. Initiation took place at the age of fifteen; and thereafter, every day for the rest of his life, the believer must himself untie and retie the cord repeatedly when praying. The symbolism of the girdle (called in Persian the “kusti”) was elaborated down the centuries; but it is likely that from the beginning the three coils were intended to symbolize the threefold ethic of Zoroastrianism, and so to concentrate the wearer's thoughts on the practice of his faith.</blockquote>
<blockquote> Todos los zoroastrianos, hombres y mujeres por igual, usan [un] cordón como una faja, se pasan tres veces alrededor de la cintura y se anudan por detrás y por delante. La iniciación tuvo lugar a los quince años; ya partir de entonces, todos los días por el resto de su vida, el creyente debe desatar y atar el cordón repetidamente cuando ora. El simbolismo del cinturón (llamado en persa "kusti") fue elaborado a lo largo de los siglos; pero es probable que desde el principio las tres espirales estuvieran destinadas a simbolizar la ética triple del zoroastrismo, y así concentrar los pensamientos del usuario en la práctica de su fe. </blockquote>


<blockquote>Further, the kusti is tied over an inner shirt of pure white, the “sudra,” which has a little purse sewn into the throat; and this is to remind the believer that he should be continually filling its emptiness with the merit of good thoughts, words and deeds, and so be laying up treasure for himself in heaven.<ref>Boyce, ''Zoroastrians'', pp. 31–32.</ref></blockquote>
<blockquote>Further, the kusti is tied over an inner shirt of pure white, the “sudra,” which has a little purse sewn into the throat; and this is to remind the believer that he should be continually filling its emptiness with the merit of good thoughts, words and deeds, and so be laying up treasure for himself in heaven.<ref>Boyce, ''Zoroastrians'', pp. 31–32.</ref></blockquote>