Jump to content

Peace and Aloha/is: Difference between revisions

Created page with "Hvílið í þessari miklu kosmísku ró sem lætur ekki hugfallast, sem lætur ekki trufla sig, óháð ytri aðstæðum. Og þá munuð þið sofa í gegnum storma heimsins eða þi gætuð vakað í gegnum þá; en þið munuð ekki verða fyrir áhrifum af neinu af þessu, því þið munuð ríkja yfir heimi ykkar.<ref>Elohim Peace, 3. janúar 1965, vitnað í Elizabeth Clare Prophet, "Teachings of the Elohim Peace and Aloha," Part 2, {{POWref-is|44|49|, 9. desember..."
(Created page with "<blockquote> Þegar þið hafið vald yfir sjálfum ykkur, eins og meistarinn Jesús hafði, getið þið lagst til hvílu og leyft öðrum að rugga bátnum allt hvað af tekur, allt á meðan þið vitið að hafið er sjór Guðs, að báturinn er bátur Guðs, að líkami ykkar er musteri Guðs, að hugur ykkar er bústaður Guðs, að sál ykkar er sál Guðs, að vindurinn er skipun hans undirorpin, að bylgjan hlýðir rödd hans. ...")
(Created page with "Hvílið í þessari miklu kosmísku ró sem lætur ekki hugfallast, sem lætur ekki trufla sig, óháð ytri aðstæðum. Og þá munuð þið sofa í gegnum storma heimsins eða þi gætuð vakað í gegnum þá; en þið munuð ekki verða fyrir áhrifum af neinu af þessu, því þið munuð ríkja yfir heimi ykkar.<ref>Elohim Peace, 3. janúar 1965, vitnað í Elizabeth Clare Prophet, "Teachings of the Elohim Peace and Aloha," Part 2, {{POWref-is|44|49|, 9. desember...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 32: Line 32:
Þegar þið hafið vald yfir sjálfum ykkur, eins og meistarinn Jesús hafði, getið þið lagst til hvílu og leyft öðrum að rugga bátnum allt hvað af tekur, allt á meðan þið vitið að hafið er sjór Guðs, að báturinn er bátur Guðs, að líkami ykkar er musteri Guðs, að hugur ykkar er bústaður Guðs, að sál ykkar er sál Guðs, að vindurinn er skipun hans undirorpin, að bylgjan hlýðir rödd hans. ...
Þegar þið hafið vald yfir sjálfum ykkur, eins og meistarinn Jesús hafði, getið þið lagst til hvílu og leyft öðrum að rugga bátnum allt hvað af tekur, allt á meðan þið vitið að hafið er sjór Guðs, að báturinn er bátur Guðs, að líkami ykkar er musteri Guðs, að hugur ykkar er bústaður Guðs, að sál ykkar er sál Guðs, að vindurinn er skipun hans undirorpin, að bylgjan hlýðir rödd hans. ...


Rest in that great cosmic tranquility that refuses to be affrighted, that refuses to be disturbed, regardless of outer conditions. And then you will sleep through the storms of the world or you may remain awake through them; but you will be unaffected by any of them, for you will be the master of your world.<ref>Elohim Peace, January 3, 1965, quoted in Elizabeth Clare Prophet, “Teachings of the Elohim Peace and Aloha,Part 2, {{POWref|44|49|, December 9, 2001}}</ref>
Hvílið í þessari miklu kosmísku ró sem lætur ekki hugfallast, sem lætur ekki trufla sig, óháð ytri aðstæðum. Og þá munuð þið sofa í gegnum storma heimsins eða þi gætuð vakað í gegnum þá; en þið munuð ekki verða fyrir áhrifum af neinu af þessu, því þið munuð ríkja yfir heimi ykkar.<ref>Elohim Peace, 3. janúar 1965, vitnað í Elizabeth Clare Prophet, "Teachings of the Elohim Peace and Aloha," Part 2, {{POWref-is|44|49|, 9. desember, 2001}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>


83,631

edits