Jump to content

Confucius/es: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
Aunque ha tenido muchas encarnaciones de servicio a la luz, a Confucio se lo recuerda mejor por sus contribuciones a la forma de vida china. Conocido como K’ung Fu-tze («Filósofo K’ung» o «Maestro K’ung») por sus contemporáneos del siglo V a.C., estableció las bases para la unificación y administración del imperio chino que llegó más tarde. Como brillante filósofo social, económico, político y moral, Confucio puso las bases teóricas que permitieron a China convertirse en una de las civilizaciones más grandes de todos los tiempos. A pesar de la elevación y caída de las dinastías, el estado confuciano prevaleció; y, al final, mediante la expansión de la cultura china, sus ideas fueron aceptadas por toda Asia oriental. Pocas veces ha influido tanto un hombre en tanta gente por un período de tiempo tan grande.
Aunque ha tenido muchas encarnaciones de servicio a la luz, a Confucio se lo recuerda mejor por sus contribuciones a la forma de vida china. Conocido como K’ung Fu-tze («Filósofo K’ung» o «Maestro K’ung») por sus contemporáneos del siglo V a.C., estableció las bases para la unificación y administración del imperio chino que llegó más tarde. Como brillante filósofo social, económico, político y moral, Confucio puso las bases teóricas que permitieron a China convertirse en una de las civilizaciones más grandes de todos los tiempos. A pesar de la elevación y caída de las dinastías, el estado confuciano prevaleció; y, al final, mediante la expansión de la cultura china, sus ideas fueron aceptadas por toda Asia oriental. Pocas veces ha influido tanto un hombre en tanta gente por un período de tiempo tan grande.


Confucio es respetado como el instructor más grande de China y ha sido adorado como un gran bodhisattva, o Buda futuro. Él creía que el cielo se podía crear en la tierra mediante el ritual y la música. Sus seguidores llegaron a ser conocidos como los Caballeros de las Artes porque dominaron el tiro con arco, la poesía, las matemáticas, la historia, la danza, los rituales religiosos y la etiqueta.  
Confucio es respetado como el instructor más grande de China y ha sido adorado como un gran [[Special:MyLanguage/Bodhisattva|bodhisattva]], o Buda futuro. Él creía que el cielo se podía crear en la tierra mediante el ritual y la música. Sus seguidores llegaron a ser conocidos como los Caballeros de las Artes porque dominaron el tiro con arco, la poesía, las matemáticas, la historia, la danza, los rituales religiosos y la etiqueta.  


Aunque generaciones posteriores malinterpretaron a Confucio y pensaron que se trataba de un estirado burócrata, Confucio tenía una profunda espiritualidad y visión. Por eso era tan práctico. Confucio enseñó que «el Sendero no puede ser abandonado ni por un instante. Si se pudiera abandonar, no sería el Sendero».<ref>Confucio, ''The Doctrine of the Mean (La Doctrina de la medianía)'', trad. al inglés de James Legge.</ref> A pesar del esfuerzo por eliminar sus enseñanzas, los dichos de Confucio como «las exigencias que hace un caballero son para consigo mismo; las que hace un hombre pequeño son para con los demás»<ref>Confucio, ''Analects (Analectas)'', 15:20, trad. al inglés de Arthur Waley.</ref> y «los precavidos apenas yerran»<ref>Confucio, ''Analects (Analectas)'', 4:23.</ref>, siguen siendo parte integral del pensamiento del pueblo chino.
Aunque generaciones posteriores malinterpretaron a Confucio y pensaron que se trataba de un estirado burócrata, Confucio tenía una profunda espiritualidad y visión. Por eso era tan práctico. Confucio enseñó que «el Sendero no puede ser abandonado ni por un instante. Si se pudiera abandonar, no sería el Sendero».<ref>Confucio, ''The Doctrine of the Mean (La Doctrina de la medianía)'', trad. al inglés de James Legge.</ref> A pesar del esfuerzo por eliminar sus enseñanzas, los dichos de Confucio como «las exigencias que hace un caballero son para consigo mismo; las que hace un hombre pequeño son para con los demás»<ref>Confucio, ''Analects (Analectas)'', 15:20, trad. al inglés de Arthur Waley.</ref> y «los precavidos apenas yerran»<ref>Confucio, ''Analects (Analectas)'', 4:23.</ref>, siguen siendo parte integral del pensamiento del pueblo chino.