Jump to content

Gautama Buddha/fr: Difference between revisions

Created page with "Sanat Kumara est donc venu sur terre pour entretenir la flamme de la vie. De même, Gautama Bouddha entretient cette triple flamme à Shamballa, et il fait partie de chaque cœur vivant. Par conséquent, lorsque le disciple s'approche de la Voie, il comprend que son but est de parvenir à l'endroit où la triple flamme est suffisamment développée ici-bas dans son propre cœur pour que, avec ou sans le filigrane du cœur du Bouddha Gautama, il soit capable de maintenir..."
(Created page with "La comparaison est faite lorsque les artères du corps physique sont tellement obstruées par des débris que la zone d'écoulement du sang est considérablement réduite jusqu'à devenir insuffisante et que le cœur ne peut plus maintenir la vie. Ceci est comparable à ce qui s'est passé sur le plan astral.")
(Created page with "Sanat Kumara est donc venu sur terre pour entretenir la flamme de la vie. De même, Gautama Bouddha entretient cette triple flamme à Shamballa, et il fait partie de chaque cœur vivant. Par conséquent, lorsque le disciple s'approche de la Voie, il comprend que son but est de parvenir à l'endroit où la triple flamme est suffisamment développée ici-bas dans son propre cœur pour que, avec ou sans le filigrane du cœur du Bouddha Gautama, il soit capable de maintenir...")
Line 123: Line 123:
La comparaison est faite lorsque les artères du corps physique sont tellement obstruées par des débris que la zone d'écoulement du sang est considérablement réduite jusqu'à devenir insuffisante et que le cœur ne peut plus maintenir la vie. Ceci est comparable à ce qui s'est passé sur le plan astral.
La comparaison est faite lorsque les artères du corps physique sont tellement obstruées par des débris que la zone d'écoulement du sang est considérablement réduite jusqu'à devenir insuffisante et que le cœur ne peut plus maintenir la vie. Ceci est comparable à ce qui s'est passé sur le plan astral.


So Sanat Kumara came to earth to keep the flame of life. And so does Gautama Buddha keep this threefold flame at Shamballa, and he is a part of every living heart. Therefore, as the disciple approaches the Path, he understands that its goal is to come to the place where the threefold flame is developed enough here below within his own heart that indeed, with or without the filigree thread from the heart of Gautama Buddha, he is able to sustain life and soul and consciousness and the initiatic path.
Sanat Kumara est donc venu sur terre pour entretenir la flamme de la vie. De même, Gautama Bouddha entretient cette triple flamme à Shamballa, et il fait partie de chaque cœur vivant. Par conséquent, lorsque le disciple s'approche de la Voie, il comprend que son but est de parvenir à l'endroit où la triple flamme est suffisamment développée ici-bas dans son propre cœur pour que, avec ou sans le filigrane du cœur du Bouddha Gautama, il soit capable de maintenir la vie, l'âme, la conscience et le chemin initiatique.


Beloved ones, this step in itself is an accomplishment that few upon this planet have attained to. You have no idea how you would feel or be or behave if Gautama Buddha withdrew from you that support of the filigree thread and the momentum of his own heartbeat and threefold flame. Most people, especially the youth, do not take into consideration what is the source of the life that they experience in exuberance and joy.
Beloved ones, this step in itself is an accomplishment that few upon this planet have attained to. You have no idea how you would feel or be or behave if Gautama Buddha withdrew from you that support of the filigree thread and the momentum of his own heartbeat and threefold flame. Most people, especially the youth, do not take into consideration what is the source of the life that they experience in exuberance and joy.
85,600

edits