Jump to content

Reincarnation/es: Difference between revisions

Created page with "«Padre nuestro, que estás en el cielo [los planos del Espíritu], santificado sea tu nombre, YO SOY [la llama en los planos de la Materia]». El hombre es quien consagra la..."
(Created page with "El hombre puede extender su conciencia Divina hacia cualquier parte de la vida, pero sigue siendo la expresión de la totalidad. Su alma no tiene necesidad de encarnar en form...")
(Created page with "«Padre nuestro, que estás en el cielo [los planos del Espíritu], santificado sea tu nombre, YO SOY [la llama en los planos de la Materia]». El hombre es quien consagra la...")
Line 158: Line 158:
El hombre puede extender su conciencia Divina hacia cualquier parte de la vida, pero sigue siendo la expresión de la totalidad. Su alma no tiene necesidad de encarnar en formas animales para adquirir experiencias. Desde el principio, el hombre estuvo destinado a ser la plenitud del Dios vivo en manifestación.   
El hombre puede extender su conciencia Divina hacia cualquier parte de la vida, pero sigue siendo la expresión de la totalidad. Su alma no tiene necesidad de encarnar en formas animales para adquirir experiencias. Desde el principio, el hombre estuvo destinado a ser la plenitud del Dios vivo en manifestación.   


“Our Father who dwelleth in heaven [the planes of Spirit], hallowed be thy name, I AM [the flame in the planes of Matter].” It is man who consecrates the flame of God ignited in his body temple by the Holy Spirit of the Father-Mother God. This flame is not enshrined in animal life. Therefore the soul of man, destined to expand the Lord’s consciousness through the flame, could not fulfill her reason for being in an animal form.   
«Padre nuestro, que estás en el cielo [los planos del Espíritu], santificado sea tu nombre, YO SOY [la llama en los planos de la Materia]». El hombre es quien consagra la llama de Dios encendida en su templo corporal por el Espíritu Santo del Dios Padre-Madre. Esa llama no está enclaustrada en la vida animal. Por tanto, el alma del hombre, destinada a expandir la conciencia del SEÑOR a través de la llama, no podría cumplir su razón de ser en una forma animal.   


The belief that the soul of man incarnates in and evolves through animal forms is based on an incorrect assessment of human and animal life. The threefold flame is the identity of man. The forcefield of his four lower bodies, reestablished in each succeeding incarnation, is the platform provided for his soul’s mastery of that flame.   
The belief that the soul of man incarnates in and evolves through animal forms is based on an incorrect assessment of human and animal life. The threefold flame is the identity of man. The forcefield of his four lower bodies, reestablished in each succeeding incarnation, is the platform provided for his soul’s mastery of that flame.