All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The [[family]], embodying the [[Trinity]] of Father, Son and [[Holy Spirit]], is the basic unit of the divine society. In the early golden ages the father held the focus of the Spirit of God, of his authority and Fatherhood over all. The mother as the homemaker held the focus of the [[Holy Spirit]] and its descent into Matter, kindling the heavenly energies of AUM. Eve, the mother of all living, was designed to be the perfect expression of the Motherhood of God.
 h Spanish (es)La [[Special:MyLanguage/family|familia]], encarnando la [[Special:MyLanguage/Trinity|Trinidad]] del Padre, Hijo y [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Espíritu Santo]], es la unidad básica de la sociedad divina. El origen atlante de la palabra familia es llamas de padre y madre unidas amorosamente. Al principio de las eras doradas el padre sostenía el foco del Espíritu de Dios, de su autoridad y de la Paternidad de todos. La madre como el ama de casa mantenía el foto del Espíritu Santo y su descenso a la Materia, avivando las energías celestiales del OM. Eva, la madre de todos, fue destinada a ser la expresión perfecta de la Maternidad de Dios.
 h Finnish (fi)Jumalallisen yhteiskunnan perusyksikkö on  [[Special:MyLanguage/family|perhe]], joka ilmentää Isän, Pojan ja [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Pyhän Hengen]] [[Special:MyLanguage/Trinity|kolminaisuutta]]. Varhaisten kultaisten aikojen aikana isä oli Jumalan Hengen, hänen auktoriteettinsa ja isyytensä keskipisteenä kaikkien puolesta. Äiti perheenemäntänä keskitti [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Pyhää Henkeä]] ja sen laskeutumista Aineeseen sytyttäen OM-mantran taivaalliset energiat. Eeva, kaiken elävän äiti, oli suunniteltu olemaan Jumalan äitiyden täydellinen ilmentymä.
 h French (fr)La [[Special:MyLanguage/family|famille]], qui incarne la [[Special:MyLanguage/Trinity|Trinité]] du Père, du Fils et du [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Saint-Esprit]], est l'unité de base de la société divine. Au début de l'âge d'or, le père était au centre de l'Esprit de Dieu, de son autorité et de sa paternité sur tous. La mère, en tant que femme au foyer, était le centre d'intérêt de [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|l'Esprit Saint]] et de sa descente dans la matière, allumant les énergies célestes de l'AUM. Ève, la mère de tous les vivants, a été conçue pour être l'expression parfaite de la maternité de Dieu.
 h Icelandic (is)Fjölskyldan, sem felur í sér [[Special:MyLanguage/Trinity|þrenningu]] föður, sonar og [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|heilags anda]], er grunneining hins guðdómlega samfélags. Á fyrstu gullöldum var andi Guðs hafður í brennidepli föðurins, valds hans og faðernis yfir öllu. Móðirin, sem bústýra og ráðskona, var í brennidepli heilags anda og niðurstigningu hans í efnið, sem tendraði upp himneska krafta AUM. Eva, móðir alls sem lifir, var sköpuð til að vera fullkomin birtingarmynd guðsmóðurhlutverks Guðs.