All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | I am your teacher, friend, and mentor of old; and I have come to claim you once again. At any hour of the day or night when you would be free of the bondage of mortality, call to me and I will send forth that golden ray to quicken, to awaken, to hallow the sacred ground beneath your feet made holy by your endeavor to be the fullness of the God Flame.<ref>Lanto, “Illumination for Transition: The Intensification of the Fires of Wisdom,” {{POWref|16|41|, October 14, 1973}}</ref></blockquote> |
| h French (fr) | Je suis votre professeur, ami et mentor de toujours ; et je suis venu vous réclamer à nouveau. À toute heure du jour ou de la nuit, lorsque vous souhaitez vous libérer de l'esclavage de la mortalité, appelez-moi et j'enverrai ce rayon doré pour vivifier, éveiller et sanctifier la terre sacrée sous vos pieds, rendue sainte par votre effort pour être la plénitude de la Flamme Divine.<ref>Lanto, “Illumination for Transition: The Intensification of the Fires of Wisdom” (« Illumination pour la Transition : L'Intensification des Feux de la Sagesse »), {{POWref-fr|16|41|, 14 octobre 1973}}</ref></blockquote> |
| h Polish (pl) | Jestem od dawna waszym nauczycielem, przyjacielem i mentorem; i przyszedłem ponownie upomnieć się o was. W każdej godzinie dnia i nocy, kiedy będziecie chcieli uwolnić się z więzów śmiertelności, zawołajcie do mnie, a ja wyślę ten złoty promień, aby przyspieszyć, przebudzić, uświęcić święty grunt pod waszymi stopami, uświęcony waszym wysiłkiem bycia pełnią Boskiego Płomienia.<ref>Lanto, “Illumination for Transition: The Intensification of the Fires of Wisdom,” {{POWref|16|41|, October 14, 1973}} [„Oświecenie na tranzycję: intensyfikacja ogni mądrości”, „Perły mądrości”, tom. 16, nr 41, 14 października 1973 r.]</ref> </blockquote> |