All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)This flame is the primordial light of the yellow race which when harnessed through the illumined ones gave cultural impetus to China at a time when the rest of the world, having either rejected or missed altogether the Christ flame in the ones sent, was karmically locked in an age of barbarism. The greatness of China is reflective of the consciousness of Lanto, the master who endowed her, and of the masters who endowed him—the Ancient of Days, Lord Himalaya, [[Gautama Buddha]] and Lord [[Maitreya]].
 h Spanish (es)Esta llama es la luz primordial de la raza amarilla que cuando fue aprovechada por los iluminados dio el ímpetu cultural a China en un momento en el que el resto del mundo, habiendo rechazado o perdido completamente la llama Crística en los enviados, estaba atrapado kármicamente en una era de barbarie. La grandeza de China es un reflejo de la conciencia de Lanto, el Maestro que la otorgó y de los Maestros que se la otorgaron a él: el Anciano de Días, el Señor Himalaya, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Buda]] y el Señor [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]].
 h French (fr)Cette flamme est la lumière primordiale de la race jaune qui, lorsqu'elle a été captée par les illuminés, a donné un élan culturel à la Chine à une époque où le reste du monde, ayant soit rejeté, soit manqué complètement la flamme du Christ dans les envoyés, était karmiquement enfermé dans un âge de barbarie. La grandeur de la Chine reflète la conscience de Lanto, le maître qui l'a dotée, et des maîtres qui l'ont doté — l'Ancien des Jours, le Seigneur Himalaya, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Bouddha Gautama]] et le Seigneur [[Special:MyLanguage/Maitreya| Maitreya]].
 h Icelandic (is)Þessi logi er frumljós gula kynstofnsins sem hinir uppljómuðu höfðu virkjað og gáfu Kína menningarlegan kraft á þeim tíma þegar eftirhreturnar af heiminum hafði annaðhvort hafnað eða farið á mis við Krists-loga sendiboðanna og var í karmískum viðjum á siðspilltum tímum. Mikilleiki Kína endurspeglar vitund Lantós, meistarans sem kom Kína á laggirnar, og meistaranna sem komu Lantó á legg – hinn aldni, drottin Himalaya, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gátama Búddha]] og drottinn [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]].
 h Portuguese (pt)Essa chama é a luz primordial da raça amarela que, quando aproveitada pelos iluminados, deu ímpeto cultural à China, numa época em que o resto do mundo, tendo rejeitado ou perdido completamente a chama de Cristo naqueles que foram enviados, estava bloqueado carmicamente numa era de barbárie. A grandeza da China reflete a consciência de Lanto, o mestre que a dotou, e dos mestres que o dotaram - o Ancião dos Dias, Senhor Himalaya, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Buda]] e Senhor [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]].