All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | We have deliberated, our [[Mother Mary|Mother]] [the Virgin Mary] with us—Magda and I—concerning what we might give to you of the highest and best fruits of our own wisdom and experience, seeing as we see the long continuity of the evolution of thy soul and all that we have encountered. Blessed ones, if it were not so treacherous, the earth would be in the golden age today and you would be walking as masters among men.... |
| h Spanish (es) | Hemos deliberado, nuestra [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Madre]] [la Virgen María] con nosotros –Magda y yo– sobre lo que os podemos dar de entre los más altos y mejores frutos de nuestra sabiduría y experiencia, viendo como vemos la larga continuidad de la evolución de vuestra alma y todo lo que nos hemos encontrado. Benditos, si la cosa no fuera tan peligrosa, la Tierra estaría hoy en una era de oro y vosotros caminaríais como maestros entre los hombres… |
| h French (fr) | Nous avons délibéré, notre [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mère Marie]] [la Vierge Marie] avec nous — le Magda et moi — au sujet de ce que nous pourrions vous donner des fruits les plus élevés et les meilleurs de notre propre sagesse et de notre expérience, étant donné que nous voyons la longue continuité de l'évolution de votre âme et de tout ce que nous avons rencontré. Bienheureux, s'il n'y avait pas autant de trahisons, la terre serait aujourd'hui dans l'âge d'or et vous marcheriez en maîtres parmi les hommes.... |
| h Icelandic (is) | Við höfum rætt saman, ásamt [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Maríu guðsmóður]], [Maríu mey] — Magða og ég — um hvað við gætum gefið ykkur af æðstu og bestu ávöxtum visku okkar og reynslu, þar sem við sjáum langa samfellu þróunar sálar ykkar og alls þess sem við höfum kynnst. Blessuð, ef svik hefðu ekki verið í tafli væri gullöld á jörðu nú á tímum og þið gengjuð um sem meistarar meðal manna.... |
| h Portuguese (pt) | Magda e eu, e a nossa [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mãe]], [a Virgem Maria] conosco, deliberamos acerca dos frutos mais elevados e melhores da nossa sabedoria e da nossa experiência que poderíamos conceder-vos, vendo, como podemos ver, a longa e contínua evolução da vossa alma e tudo com que nos deparamos. Seres abençoados, se não tivesse sido tão atraiçoada, hoje a Terra estaria vivendo uma era de ouro e caminharíeis como mestres entre os homens... |
| h Russian (ru) | Мы посоветовались — наша [[Mother Mary|Мать]] [Дева Мария], Магда и я — о том, какие из наивысших и наилучших плодов нашей мудрости и опыта мы могли бы передать вам, видя с нашего уровня эфирных октав весь долгий процесс развития вашей души и учитывая собственный опыт. Благословенные, если бы мир не был таким предательски ненадежным, то на Земле уже наступил бы золотой век, а вы ходили бы среди людей как [невознесенные] Владыки... |