All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | '''Elijah''' ascended to God in a chariot of fire. As prophesied by Malachi, he returned to earth to go before Jesus as '''[[John the Baptist]]'''. Thus, as both Elijah and John the Baptist, he served as God’s messenger. |
| h Spanish (es) | "'Elías'" ascendió a Dios en un carro de fuego. Como lo profetizó Malaquías, regresó a la tierra para presentarse ante Jesús como "'[[Juan el Bautista]]'". Por lo tanto, como Elías y Juan el Bautista, sirvió como mensajero de Dios. |
| h French (fr) | '''Élie''' s’éleva vers Dieu sur un chariot de feu. Comme le prophète Malachie l’avait prophétisé, il revint sur terre pour passer avant Jésus en tant que '''[[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jean le Baptiste]]'''. Ainsi, à la fois en tant qu’Élie et Jean le Baptiste, il a servi comme messager de Dieu. |
| h Hindi (hi) | '''एलिजाह''' अग्नि के रथ पर सवार होकर ईश्वर के पास गए थे। मलाकी की भविष्यवाणी के अनुसार वह ईसा मसीह के सामने जाने के लिए '''[[Special:MyLanguage/John the Baptist|जॉन द बैप्टिस्ट]]''' के रूप में धरती पर लौटे। तो हम यह कह सकते हैं कि एलिजाह और जॉन द बैप्टिस्ट दोनों रूपों में उन्होंने परमेश्वर के दूत के रूप में मानवता की सेवा की थी। |
| h Icelandic (is) | '''Elía''' steig upp til Guðs í eldvagni. Eins og Malakí spáði sneri hann aftur til jarðar sem fyrirrennari Jesú sem '''[[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jóhannes skírari]]'''. Þannig hefur hann bæði sem Elía og Jóhannes skírari þjónað sem boðberi Guðs. |
| h Portuguese (pt) | '''Elias''' ascendeu a Deus numa carruagem de fogo. Conforme profetizado por Malaquias, ele retornou à Terra para vir antes de Jesus como '''[[Special:MyLanguage/John the Baptist|João Batista]]'''. Assim, tanto como Elias e como João Batista, ele serviu como mensageiro de Deus. |