All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | When you find yourself in a snowstorm or a blizzard, you will not curl up on the side of the road, for you know instinctively you will freeze to death. You ''keep moving!'' This is the key to the conquering of all fear. ''Keep moving!'' Keep active! Move through the elements, move through the mirage of fear! ''Pierce!'' it with your [[sword]] and discover the island in the sun, the place of light, the Garden of Eden.<ref>Ray-O-Light, “Keep Moving!” “The Radiant Word,” {{POWref|25|29|, July 18, 1982}}</ref> </blockquote> |
| h Spanish (es) | Cuando os encontráis en una tormenta de nieve o en una ventisca, no os acurrucáis al lado del camino, porque instintivamente sabéis que os congelaréis hasta morir. ¡Debéis ''seguir adelante!'' Esta es la clave para conquistar todo el miedo. ''¡Seguid adelante!'' ¡Manteneos activos! ¡Moveos a través de los elementos, moveos a través del espejismo del miedo! ''¡Perforadlo!'' con vuestra [[Special:MyLanguage/sword|espada]] y descubrid la isla en el sol, el lugar de luz, el jardín del Edén.<ref>Ray-O-Light, “Keep Moving! (¡Seguid adelante!)”, “The Radiant Word (La Palabra radiante)”, {{POWref-es|25|29|, 18 de julio de 1982}}</ref>. </blockquote> |
| h Portuguese (pt) | Quando sois supreendidos por uma tempestade de neve, ou por uma nevasca, não parais à beira da estrada, pois sabeis instintivamente que morreríeis congelados. ''Continuais a avançar!'' Esta é a chave para dominar todo o medo. ''Continuar a avançar!'' Continuai ativos! Movimentai-vos por entre os elementos; movimentai-vos através da miragem do medo! ''Perfurai-a'' com a vossa [[Special:MyLanguage/sword|espada]] e descobrireis a ilha ao sol, o lugar de luz, o Jardim do Éden.<ref>Ray-O-Light, Keep Moving! (Mantende-vos em Movimento!) Pérolas de Sabedoria, “The Radiant Word”, vol. 25, n° 29, 18 de julho de 1982.</ref> </blockquote> |
| h Russian (ru) | Когда вы оказываетесь посреди метели или снежной бури, вы не падаете на обочине дороги, ибо инстинктивно знаете, что замерзнете и умрете. Вы продолжаете идти! Это и есть ключ к преодолению страха. Продолжайте идти! Продолжайте действовать! Проходите сквозь непогоду, идите сквозь мираж страха! Пронзайте его своим [[Special:MyLanguage/sword|мечом]] и откройте для себя остров на солнце, место света, Эдемский Сад.<ref>Ray-O-Light, “Keep Moving!” “The Radiant Word,” {{POWref|25|29|, July 18, 1982}}</ref> </blockquote> |