All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | The dogmatists of orthodox Christianity set forth the idea of hell as a place of eternal punishment, thereby destroying the concept of a tomorrow in which the sins of today could be atoned for. They removed the concept of the soul’s opportunity to learn through trial and error. Thus they were able to achieve an effective control over the masses. Rather than conveying the fullness of living Truth that Jesus exemplified, those who denied the concept of reembodiment suppressed the soul’s aspirations. They denied her the opportunity to follow Jesus all the way to perfectionment in God. |
| h Spanish (es) | Los dogmáticos proponen la idea del infierno como un lugar de castigo eterno, destruyendo así el concepto de un mañana en el que los pecados de hoy pueden expiarse. Ellos eliminaron el concepto de la oportunidad del alma para aprender mediante ensayo y error. De esta forma, lograron un control eficaz sobre las masas. En lugar de transmitir la plena Verdad viva que Jesús ejemplificó, quienes niegan el concepto de reencarnación suprimieron las aspiraciones del alma. Le negaron la oportunidad de seguir completamente a Jesús hasta el perfeccionamiento en Dios. |
| h French (fr) | Les dogmatiques du christianisme orthodoxe ont présenté l'idée de l'enfer comme un lieu de punition éternelle, détruisant ainsi le concept d'un lendemain où les péchés d'aujourd'hui pourraient être expiés. Ils ont supprimé le concept de la possibilité pour l'âme d'apprendre par essais et erreurs. Ils ont ainsi pu exercer un contrôle efficace sur les masses. Plutôt que de transmettre la plénitude de la Vérité vivante dont Jésus était l'exemple, ceux qui ont nié le concept de réincarnation ont réprimé les aspirations de l'âme. Ils lui ont refusé la possibilité de suivre Jésus jusqu'à la perfection en Dieu. |