All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | <blockquote> Beloved ones, I AM ever in your heart in the nearness of the flame. My desire to seal you in purity, in the will of God and in the perpetual awareness of the life that is in you can be fulfilled by your free will each day as you commemorate the rosary with me. I have placed into the heart of the Mother a rosary for children, which many adults will also find appropriate. This rosary will be an abbreviated rosary, somewhat shorter than the one that is given, so that none may have the excuse of not giving the rosary because it is too long but that all of you will be able to give at least a rosary each day that satisfies the request in the hour of [[Fátima]].<ref>The first of Mother Mary’s three requests given to the children at Fátima is for ''prayer'', most particularly the rosary.</ref> |
| h French (fr) | <blockquote> Mes bien-aimés, JE SUIS toujours dans votre cœur dans la proximité de la flamme. Mon désir de vous sceller dans la pureté, dans la volonté de Dieu et dans la conscience perpétuelle de la vie qui est en vous peut être accompli par votre libre arbitre chaque jour lorsque vous commémorez le rosaire avec moi. J'ai déposé dans le coeur de la Mère un chapelet pour les enfants, que beaucoup d'adultes trouveront également approprié. Ce chapelet sera un chapelet abrégé, un peu plus court que celui qui est donné, afin que personne ne puisse avoir l'excuse de ne pas donner le chapelet parce qu'il est trop long, mais que vous puissiez tous donner au moins un chapelet chaque jour qui satisfasse la demande de l'heure de [[Special:MyLanguage/Fatima|Fátima]].<ref>La première des trois demandes de Mère Marie données aux enfants à Fátima est la ''prière'', et plus particulièrement le rosaire.</ref> |
| h Icelandic (is) | <blockquote> Ástvinir, ÉG ER alltaf í hjarta ykkar í nálægð logans. Löngun mín til að innsigla ykkur í hreinleika, í vilja Guðs og í ævarandi vitund um lífið sem er í ykkur getur uppfyllst með frjálsum vilja ykkar á hverjum degi þegar þið minnist rósakransins með mér. Ég hef komið fyrir í hjarta guðsmóður logans [Elizabeth Clare Prophet] rósakransbæn fyrir börn sem mörgum fullorðnum munu líka finnast við hæfi. Þessi rósakransbæn verður styttri rósakrans, nokkru styttri en sá sem fluttur er [venjulega] svo að enginn hafi þá afsökun að fara ekki með rósakransinn vegna þess að hann sé of langur svo að þið getið öll farið að minnsta kosti með rósakransbænina á hverjum degi sem uppfyllir hina knýjandi beiðni í [[Special:MyLanguage/Fátima|Fátima]].<ref>Fyrsta af þremur beiðnum Maríu guðsmóður sem börnunum í Fátima var gefin er um ''bæn'', sérstaklega rósakransbæn.</ref> |