Jump to content

Maha Chohan/hi: Difference between revisions

Created page with "वह तत्व जो पवित्र आत्मा की लौ से मेल खाता है वह प्राणवायु (oxygen) है। इसके बगैर न तो मनुष्य और न ही सृष्टि देव साम्राज्य जीवित रह सकता है। इसलिए महा चौहान की चेतना की तुलना Special:MyLanguage/Great Central Sun Magn..."
(Created page with "ईश्वर प्रकृति और मनुष्य दोनों को ही जीवनदायनी ऊर्जा देते हैं इसलिए ईश्वर के प्रतिनिधि को इतना सक्षम होना चाहिए वह अपनी चेतना के माध्यम से इन सभी में प्रवेश कर पाए करने और उनकी जीवन ब...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Created page with "वह तत्व जो पवित्र आत्मा की लौ से मेल खाता है वह प्राणवायु (oxygen) है। इसके बगैर न तो मनुष्य और न ही सृष्टि देव साम्राज्य जीवित रह सकता है। इसलिए महा चौहान की चेतना की तुलना Special:MyLanguage/Great Central Sun Magn...")
Line 39: Line 39:
ईश्वर प्रकृति और मनुष्य दोनों को ही जीवनदायनी ऊर्जा देते हैं इसलिए ईश्वर के प्रतिनिधि को इतना सक्षम होना चाहिए वह अपनी चेतना के माध्यम से इन सभी में प्रवेश कर पाए करने और उनकी जीवन बनाए रखने वाली लौ को भी प्रज्वल्लित कर पाए।
ईश्वर प्रकृति और मनुष्य दोनों को ही जीवनदायनी ऊर्जा देते हैं इसलिए ईश्वर के प्रतिनिधि को इतना सक्षम होना चाहिए वह अपनी चेतना के माध्यम से इन सभी में प्रवेश कर पाए करने और उनकी जीवन बनाए रखने वाली लौ को भी प्रज्वल्लित कर पाए।


The element that corresponds to the flame of the Holy Spirit is oxygen. Without that element, neither man nor elemental life could continue their service. The consciousness of the Maha Chohan is, therefore, comparable to the [[Great Central Sun Magnet]]. He focuses the magnet upon the planet that draws to the earth the emanations from the sun that are required to sustain life.
वह तत्व जो पवित्र आत्मा की लौ से मेल खाता है वह प्राणवायु (oxygen) है। इसके बगैर न तो मनुष्य और न ही सृष्टि देव साम्राज्य जीवित रह सकता है। इसलिए महा चौहान की चेतना की तुलना [[Special:MyLanguage/Great Central Sun Magnet|महान केंद्रीय सूर्य के चुंबकीय क्षेत्र]] से की जा सकती है। वे उस ग्रह पर चुंबक केंद्रित करते हैं जो सूर्य से निकलने वाली उन वस्तुओं को पृथ्वी की ओर खींचते हैं जो जीवन को बनाए रखने के लिए आवश्यक हैं।


Assisting him in this service are legions of white-fire angels who minister unto the pure white flame of the Holy Spirit of Alpha and Omega anchored in the magnificent altar of the sacred fire in his etheric retreat over the island of Sri Lanka. These angels draw the essence of the sacred fire from that flame to sustain the [[Prana|pranic force]] throughout the [[four lower bodies]] of the planet.  
Assisting him in this service are legions of white-fire angels who minister unto the pure white flame of the Holy Spirit of Alpha and Omega anchored in the magnificent altar of the sacred fire in his etheric retreat over the island of Sri Lanka. These angels draw the essence of the sacred fire from that flame to sustain the [[Prana|pranic force]] throughout the [[four lower bodies]] of the planet.  
7,234

edits