Jump to content

Babaji/is: Difference between revisions

Created page with "Maðurinn kastaði sér þegar í stað fram af kletti. Babaji fyrirskipaði lærisveinunum, sem voru í uppnámi, að sækja lík ókunnugans manns. Eftir að þeir voru komnir aftur með afmyndaðan líkamann lagði meistarinn hönd sína á hinn látna mann. Sjá! Hann opnaði augun og kastaði sér flötum frammi fyrir almáttugum gúrúnum, sem sagði: „Þú ert nú tilbúinn til lærisveinaþjálfunar.“ Babaji brosti ástúðlega til upprisins chela-nema síns..."
(Created page with "„Hoppaðu þá,“ sagði Babaji tilfinningalaust. „Ég get ekki sætt mig við þig á núverandi þroskastigi þínu.“")
(Created page with "Maðurinn kastaði sér þegar í stað fram af kletti. Babaji fyrirskipaði lærisveinunum, sem voru í uppnámi, að sækja lík ókunnugans manns. Eftir að þeir voru komnir aftur með afmyndaðan líkamann lagði meistarinn hönd sína á hinn látna mann. Sjá! Hann opnaði augun og kastaði sér flötum frammi fyrir almáttugum gúrúnum, sem sagði: „Þú ert nú tilbúinn til lærisveinaþjálfunar.“ Babaji brosti ástúðlega til upprisins chela-nema síns...")
Line 60: Line 60:
„Hoppaðu þá,“ sagði Babaji tilfinningalaust. „Ég get ekki sætt mig við þig á núverandi þroskastigi þínu.“  
„Hoppaðu þá,“ sagði Babaji tilfinningalaust. „Ég get ekki sætt mig við þig á núverandi þroskastigi þínu.“  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Maðurinn kastaði sér þegar í stað fram af kletti. Babaji fyrirskipaði lærisveinunum, sem voru í uppnámi, að sækja lík ókunnugans manns. Eftir að þeir voru komnir aftur með afmyndaðan líkamann lagði meistarinn hönd sína á hinn látna mann. Sjá! Hann opnaði augun og  kastaði sér flötum frammi fyrir almáttugum gúrúnum, sem sagði: „Þú ert nú tilbúinn til lærisveinaþjálfunar.Babaji brosti ástúðlega til upprisins chela-nema síns: „Þú hefur af hugrekki staðist erfiða prófraun. Dauðinn mun ekki snerta þig aftur. Nú ert þú einn af ódauðlegri hjörð okkar.
The man immediately hurled himself over the cliff. Babaji instructed the shocked disciples to fetch the stranger’s body. After they had returned with the mangled form, the Master placed his hand on the dead man. Lo! He opened his eyes and prostrated himself humbly before the omnipotent Guru, who said, “You are now ready for discipleship.Babaji beamed lovingly on his resurrected chela: “You have courageously passed a difficult test. Death shall not touch you again. Now you are one of our immortal flock.
Þá mælti hann sín venjulegu brottfararorð; ... allur hópurinn hvarf af fjallinu.<ref>Sama heimild, bls. 349–50.</ref>
Then he spoke his usual words of departure;... the whole group vanished from the mountain.<ref>Ibid., pp. 349–50.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
88,079

edits