Jump to content

Carnal mind/fr: Difference between revisions

Created page with "Lorsque la conscience du Christ s'épanouit pleinement, le corps mental inférieur peut devenir le calice de cristal de son rayonnement vivifiant. Jusqu'à ce que l'âme entre en contact avec l'esprit du Christ ("Qu'il y ait en vous l'esprit qui était aussi dans le Christ Jésus", <ref>Phil. 2:5.</ref>), elle n'a pas d'ailes de lumière pour voler vers le Cœur et l'Esprit de Dieu, ni la capacité de poursuivre le chemin du disciple sous l'égide du Christ cosmique et d..."
(Created page with "Le corps mental a été conçu pour être le calice de l'esprit de Dieu à travers le Christ. Lorsque les vanités de la sagesse mondaine remplissent le corps mental, l'esprit charnel déplace l'image du Christ. Jusqu'à ce qu'il soit vivifié, il reste le véhicule de l'esprit charnel et est appelé le corps mental "inférieur" - l'esprit mortel inférieur, limité et autolimitant - par opposition à l'esprit "supérieur", ou l'esprit du Christ")
(Created page with "Lorsque la conscience du Christ s'épanouit pleinement, le corps mental inférieur peut devenir le calice de cristal de son rayonnement vivifiant. Jusqu'à ce que l'âme entre en contact avec l'esprit du Christ ("Qu'il y ait en vous l'esprit qui était aussi dans le Christ Jésus", <ref>Phil. 2:5.</ref>), elle n'a pas d'ailes de lumière pour voler vers le Cœur et l'Esprit de Dieu, ni la capacité de poursuivre le chemin du disciple sous l'égide du Christ cosmique et d...")
Line 4: Line 4:
Le corps mental a été conçu pour être le calice de l'esprit de Dieu à travers le Christ. Lorsque les vanités de la sagesse mondaine remplissent le corps mental, l'esprit charnel déplace l'image du Christ. Jusqu'à ce qu'il soit vivifié, il reste le véhicule de l'esprit charnel et est appelé le corps mental "inférieur" - l'esprit mortel inférieur, limité et autolimitant - par opposition à l'esprit "supérieur", ou l'esprit du Christ  
Le corps mental a été conçu pour être le calice de l'esprit de Dieu à travers le Christ. Lorsque les vanités de la sagesse mondaine remplissent le corps mental, l'esprit charnel déplace l'image du Christ. Jusqu'à ce qu'il soit vivifié, il reste le véhicule de l'esprit charnel et est appelé le corps mental "inférieur" - l'esprit mortel inférieur, limité et autolimitant - par opposition à l'esprit "supérieur", ou l'esprit du Christ  


When the full flowering of the Christ consciousness takes place, the lower mental body may become the crystal chalice for its life-giving radiance. Until the soul makes contact with the Mind of Christ (“Let this mind be in you which was also in Christ Jesus,<ref>Phil. 2:5.</ref>), it does not have wings of light to fly to the Heart and Mind of God, nor the capacity to pursue the path of discipleship under the Cosmic Christ and the Buddha who is the Lord of the World.  
Lorsque la conscience du Christ s'épanouit pleinement, le corps mental inférieur peut devenir le calice de cristal de son rayonnement vivifiant. Jusqu'à ce que l'âme entre en contact avec l'esprit du Christ ("Qu'il y ait en vous l'esprit qui était aussi dans le Christ Jésus", <ref>Phil. 2:5.</ref>), elle n'a pas d'ailes de lumière pour voler vers le Cœur et l'Esprit de Dieu, ni la capacité de poursuivre le chemin du disciple sous l'égide du Christ cosmique et du Bouddha qui est le Seigneur du Monde.  


== See also ==
== See also ==
88,245

edits