Jump to content

Sanat Kumara and Lady Master Venus/fr: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 42: Line 42:
Lorsqu’ils furent rassemblés, cercles après cercles autour de notre palais, que leurs hymnes de louanges et d’adoration envers moi eurent cessé, leur porte-parole se tint devant le balcon pour nous adresser la parole au nom de la grande multitude. C’était l’âme de celui qu’aujourd’hui, vous connaissez et aimez comme le Seigneur du Monde, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Bouddha]]. Il prit la parole et nous dit : « Ô toi, l’Ancien des Jours, nous avons entendu parler de l’alliance que Dieu a faite avec toi aujourd’hui et ton engagement à garder la flamme de la vie jusqu’à ce que certains parmi les évolutions de la terre soient éveillés et renouvellent leur vœu d’être des porteurs de la flamme. Ô Ancien des Jours, tu es notre Gourou, notre propre vie, notre Dieu. Nous ne te laisserons pas sans réconfort. Nous partirons avec toi. Pas un seul instant tu ne seras seul. Tes disciples formeront des cercles et des cercles autour de toi. Nous allons sur terre avec toi. Nous préparerons la voie. Nous garderons la flamme en ton nom. »
Lorsqu’ils furent rassemblés, cercles après cercles autour de notre palais, que leurs hymnes de louanges et d’adoration envers moi eurent cessé, leur porte-parole se tint devant le balcon pour nous adresser la parole au nom de la grande multitude. C’était l’âme de celui qu’aujourd’hui, vous connaissez et aimez comme le Seigneur du Monde, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Bouddha]]. Il prit la parole et nous dit : « Ô toi, l’Ancien des Jours, nous avons entendu parler de l’alliance que Dieu a faite avec toi aujourd’hui et ton engagement à garder la flamme de la vie jusqu’à ce que certains parmi les évolutions de la terre soient éveillés et renouvellent leur vœu d’être des porteurs de la flamme. Ô Ancien des Jours, tu es notre Gourou, notre propre vie, notre Dieu. Nous ne te laisserons pas sans réconfort. Nous partirons avec toi. Pas un seul instant tu ne seras seul. Tes disciples formeront des cercles et des cercles autour de toi. Nous allons sur terre avec toi. Nous préparerons la voie. Nous garderons la flamme en ton nom. »


Et comme le Dieu L<small>ORD</small> me l’avait ordonné, je choisis parmi eux quatre cents fils et filles serviteurs qui devaient précéder les cent quarante-quatre mille pour préparer leur venue. Car s’ils connaissaient l’obscurité de l’étoile la plus sombre, en réalité ils ne connaissaient pas, comme je le savais, la véritable signification du sacrifice qu’ils offraient maintenant de faire au nom de leur gourou.
Et conformément aux directives du Seigneur Dieu, j’ai choisi parmi eux quatre cents fils et filles, désirant servir, qui précéderaient les cent quarante-quatre mille pour préparer leur avènement. Car même s’ils étaient au fait des ténèbres de la sombre étoile, en réalité ils ne connaissaient pas, comme je la connaissais, la véritable signification du sacrifice qu’ils s’apprêtaient à faire au nom de leur Gourou.


Nous avons pleuré de joie, Vénus et moi et tous les cent quarante-quatre mille. Et les larmes qui ont coulé en cette soirée mémorable ont brûlé comme le feu sacré vivant qui coule comme l'eau de vie du grand trône blanc et du Conseil Cosmique, nos sponsors.<ref>{{OSS}}, pp. 11-15.</ref>
Nous avons pleuré de joie, Vénus et moi et tous les cent quarante-quatre mille. Et les larmes qui ont coulé en cette soirée mémorable ont brûlé comme le feu sacré vivant qui coule comme l'eau de vie du grand trône blanc et du Conseil Cosmique, nos sponsors.<ref>{{OSS}}, pp. 11-15.</ref>