87,054
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
Le terme sanskrit '''''yoga''''' signifie "union divine", ou l'union entre vous et Dieu - d'où "yo-ga". De nombreuses pratiques étrangères au monde occidental sont mises en œuvre par le chercheur oriental en vue de l'union avec le Soi supérieur. Certaines de ces pratiques exigent des disciplines sévères ; en fait, elles peuvent être considérées comme austères par les Occidentaux. | Le terme sanskrit '''''yoga''''' signifie "union divine", ou l'union entre vous et Dieu - d'où "yo-ga". De nombreuses pratiques étrangères au monde occidental sont mises en œuvre par le chercheur oriental en vue de l'union avec le Soi supérieur. Certaines de ces pratiques exigent des disciplines sévères ; en fait, elles peuvent être considérées comme austères par les Occidentaux. | ||
Le mot ''yoga'' a la même racine que le mot anglais "yoke". Le yoga peut donc être considéré comme une méthode d'union spirituelle. [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] a dit : "Prenez mon joug sur vous et apprenez de moi, car mon joug est facile et mon fardeau est léger."<ref>Mat. 11:30.</ref> Peut-être disait-il en réalité : "Prenez mon yoga sur vous." Car Jésus avait un yoga. Il suivait une discipline spécifique, à laquelle il avait été formé lors de ses voyages en Orient. | |||
Le mot | |||
<span id="The_principle_types_of_yoga"></span> | <span id="The_principle_types_of_yoga"></span> | ||
edits