Jump to content

Pallas Athena/fr: Difference between revisions

Created page with "Zeus avait été averti que s'il avait des enfants avec Métis, ceux-ci seraient plus puissants que lui et finiraient par le détrôner. Ainsi, lorsque Métis tomba enceinte d'Athéna, Zeus avala Métis afin d'empêcher la naissance de l'enfant. Peu après, Zeus fut pris d'un violent mal de tête. Il se rendit chez le dieu forgeron Héphaïstos, qui lui fendit le crâne avec une hache de bronze afin de soulager sa douleur. De là jaillit Athéna, les yeux brillants, vêt..."
(Created page with "Cette statuette d'Athéna, trouvée à Athènes, est considérée comme la copie la plus fidèle et la mieux conservée de la statue originale d'Athéna du Parthénon, sculptée par Phidias.")
(Created page with "Zeus avait été averti que s'il avait des enfants avec Métis, ceux-ci seraient plus puissants que lui et finiraient par le détrôner. Ainsi, lorsque Métis tomba enceinte d'Athéna, Zeus avala Métis afin d'empêcher la naissance de l'enfant. Peu après, Zeus fut pris d'un violent mal de tête. Il se rendit chez le dieu forgeron Héphaïstos, qui lui fendit le crâne avec une hache de bronze afin de soulager sa douleur. De là jaillit Athéna, les yeux brillants, vêt...")
Line 37: Line 37:
[[File:Statuette of Athena (3rd cent. A.D.) at the National Archaeological Museum of Athens on October 6, 2021.jpg|thumb|Cette statuette d'Athéna, trouvée à Athènes, est considérée comme la copie la plus fidèle et la mieux conservée de la statue originale d'Athéna du Parthénon, sculptée par Phidias.]]
[[File:Statuette of Athena (3rd cent. A.D.) at the National Archaeological Museum of Athens on October 6, 2021.jpg|thumb|Cette statuette d'Athéna, trouvée à Athènes, est considérée comme la copie la plus fidèle et la mieux conservée de la statue originale d'Athéna du Parthénon, sculptée par Phidias.]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zeus avait été averti que s'il avait des enfants avec Métis, ceux-ci seraient plus puissants que lui et finiraient par le détrôner. Ainsi, lorsque Métis tomba enceinte d'Athéna, Zeus avala Métis afin d'empêcher la naissance de l'enfant. Peu après, Zeus fut pris d'un violent mal de tête. Il se rendit chez le dieu forgeron Héphaïstos, qui lui fendit le crâne avec une hache de bronze afin de soulager sa douleur. De là jaillit Athéna, les yeux brillants, vêtue d'une armure complète, criant triomphalement et brandissant une lance acérée !
Zeus was warned that if he had children with Metis they would be more powerful than he and would eventually dethrone him. Thus, when Metis became pregnant with Athena, Zeus swallowed Metis in order to prevent the child’s birth. Soon after, Zeus became afflicted with a violent headache. He went to the smithy god Hephaestus, who split his skull with a bronze ax in order to relieve the pain. Out sprang the bright-eyed Athena in full armour, shouting triumphantly and brandishing a sharp spear!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
86,743

edits