Jump to content

Lady Kristine/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Soy una flor en el campo de la vida. Un día el Salvador pasó y me arrancó para llevarme a su corazón, y me convertí en la especial que nunca más viviría en..."
(Created page with "En 1983 Lady Kristine dijo:")
(Created page with "<blockquote>Soy una flor en el campo de la vida. Un día el Salvador pasó y me arrancó para llevarme a su corazón, y me convertí en la especial que nunca más viviría en...")
Line 34: Line 34:
En 1983 Lady Kristine dijo:
En 1983 Lady Kristine dijo:


<blockquote>I am a flower in the field of life. One day the Saviour passed by and plucked me to his heart, and I became the special one that he would no longer leave in the field. I would miss my fellows and even shed a tear, longing to be in the tall grasses with them in their play and in their labor. But in his heart he took me and to another field where I saw another harvest—Elysian Fields where lilies grow and other saints that you and I have known.</blockquote>
<blockquote>Soy una flor en el campo de la vida. Un día el Salvador pasó y me arrancó para llevarme a su corazón, y me convertí en la especial que nunca más viviría en el campo. Echaría de menos a mis compañeras e incluso derramaría alguna lágrima, anhelando estar entre las altas hierbas con ellas en sus juegos y sus labores. Pero en su corazón él me tomó y a otro campo, donde vi otra
cosecha; Campos Elíseos donde los lirios crecen y otros santos que vosotros y yo hemos conocido.</blockquote>


<blockquote>Thus, beloved, the parting is the regathering. And we may all understand that being plucked to the Saviour’s heart—this special offering will come to each and every one in time and in space and beyond. And when the hour comes, as you may anticipate your own victory, you will know that all who have gone before you, the blessed friends of light and the saints, have all become a bouquet in the heart of the living Saviour. And the Lord [[Jesus Christ]], who has taken us to himself, presents his bouquet to the Mother of the World. Therefore is our preaching and our teaching not in vain. For, after all, our goal in ascending is to be the offering of the Christ unto the Blessed Virgin.<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” {{POWref|25|34|, August 22, 1982}}</ref></blockquote>
<blockquote>Thus, beloved, the parting is the regathering. And we may all understand that being plucked to the Saviour’s heart—this special offering will come to each and every one in time and in space and beyond. And when the hour comes, as you may anticipate your own victory, you will know that all who have gone before you, the blessed friends of light and the saints, have all become a bouquet in the heart of the living Saviour. And the Lord [[Jesus Christ]], who has taken us to himself, presents his bouquet to the Mother of the World. Therefore is our preaching and our teaching not in vain. For, after all, our goal in ascending is to be the offering of the Christ unto the Blessed Virgin.<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” {{POWref|25|34|, August 22, 1982}}</ref></blockquote>