Jump to content

Lord Maitreya/pt: Difference between revisions

Created page with "No budismo chinês, o Senhor Maitreya é retratado, por vezes, como o “Bonzo do Saco de Cânhamo” (um “bonzo” é um monge budista). Nesse papel Maitreya aparece como u..."
(Created page with "O “Bonzo do Saco de Cânhamo” Japão, século dezessete")
(Created page with "No budismo chinês, o Senhor Maitreya é retratado, por vezes, como o “Bonzo do Saco de Cânhamo” (um “bonzo” é um monge budista). Nesse papel Maitreya aparece como u...")
Line 21: Line 21:
[[File:Hotei with Chinese Children at Play by Kano Tanyu (Zentokuji Nanto).jpg|thumb|upright=1.5|alt=The Hemp-bag Bonze lying on a sheet being held up by four children|O “Bonzo do Saco de Cânhamo” Japão, século dezessete]]
[[File:Hotei with Chinese Children at Play by Kano Tanyu (Zentokuji Nanto).jpg|thumb|upright=1.5|alt=The Hemp-bag Bonze lying on a sheet being held up by four children|O “Bonzo do Saco de Cânhamo” Japão, século dezessete]]


In Chinese Buddhism, Lord Maitreya is sometimes portrayed as the “Hemp-bag Bonze.” (A “bonze” is a Buddhist monk.) In his role, Maitreya appears as a plump, jolly, pot-bellied Laughing Buddha. He is often shown sitting and holding a sack, with happy children climbing all over him. To the Chinese, he represents prosperity, material wealth and spiritual contentment; the children represent the blessing of a large family.
No budismo chinês, o Senhor Maitreya é retratado, por vezes, como
o “Bonzo do Saco de Cânhamo” (um “bonzo” é um monge budista). Nesse papel Maitreya aparece como um Buda Risonho, roliço, alegre e
barrigudo. Geralmente ele está sentado, segurando um saco e rodeado
de crianças alegres que se penduram nele. Para os chineses, o Buda Risonho representa a prosperidade, a riqueza material e o contentamento espiritual. As crianças simbolizam a bênção de uma família numerosa.


Buddhist scholar Kenneth Ch’en writes of this portrayal of Maitreya:
Buddhist scholar Kenneth Ch’en writes of this portrayal of Maitreya:
14,125

edits