14,125
edits
(Created page with "<blockquote>O mar é o local onde a vida gera a vida. É o ventre da Virgem Cósmica e a tumba na qual os hieróglifos do inconsciente col...") |
(Created page with "<blockquote>Os sete mares representam o desejo do homem de alcançar a plenitude nos sete planos do ser. Representam as sete cores, os tons e as vibrações dos sete dias da c...") |
||
| Line 35: | Line 35: | ||
<blockquote>O mar é o local onde a vida gera a vida. É o ventre da [[Special:MyLanguage/Cosmic Virgin|Virgem Cósmica]] e a tumba na qual os hieróglifos do inconsciente coletivo da cadeia evolucionária do planeta são continuamente registrados para transformar toda a vida. Ele é o desejo da Mãe de dar à luz as crianças de Deus, e representa os desejos mais elevados e os mais baixos da humanidade de gerar a Deus ou ao anti-Deus, a harmonia universal ou a sua antítese.</blockquote> | <blockquote>O mar é o local onde a vida gera a vida. É o ventre da [[Special:MyLanguage/Cosmic Virgin|Virgem Cósmica]] e a tumba na qual os hieróglifos do inconsciente coletivo da cadeia evolucionária do planeta são continuamente registrados para transformar toda a vida. Ele é o desejo da Mãe de dar à luz as crianças de Deus, e representa os desejos mais elevados e os mais baixos da humanidade de gerar a Deus ou ao anti-Deus, a harmonia universal ou a sua antítese.</blockquote> | ||
<blockquote> | <blockquote>Os sete mares representam o desejo do homem de alcançar a plenitude nos sete planos do ser. Representam as sete cores, os tons e as vibrações dos sete dias da criação. Os mares contêm o ''[[Special:MyLanguage/Grund|Grund]]'' e o ''[[Special:MyLanguage/Ungrund|Ungrund]]'': os elementos da vida com forma e sem ela. Os mares e os cursos de água pontilham a Terra com joias de tonalidade azul glacial, água-marinha e safira brilhante que existem atualmente nos sete planos sobrepostos que correspondem aos sete [[Special:MyLanguage/bodies of man|corpos do homem]].</blockquote> | ||
<blockquote>Elemental beings of light and angel ministrants provide the focus for the interchange of these “seven seas” with the sacred fire of the seven vehicles of man’s consciousness. Most people in your octave observe only the physical body of man, and therefore they likewise observe only the physical body of the sea.</blockquote> | <blockquote>Elemental beings of light and angel ministrants provide the focus for the interchange of these “seven seas” with the sacred fire of the seven vehicles of man’s consciousness. Most people in your octave observe only the physical body of man, and therefore they likewise observe only the physical body of the sea.</blockquote> | ||
edits