Jump to content

Keepers of the Flame Fraternity/pt: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:
<blockquote>Os Guardiães da Chama são responsáveis perante o conselho espiritual da fraternidade, encabeçado pelo [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]], o Guardião da Chama, e pelo Cavaleiro Comendador, Saint Germain. O conselho dirigente é composto pelos Sete [[Special:MyLanguage/Chohan|Chohan]]s, que dirigem vários aspectos da revelação da lei, tanto através da instrução impressa como do treino individual dado aos Guardiães da Chama nos retiros etéricos da Grande Fraternidade Branca. À cabeça de uma comissão especial de Orientação Infantil, formada para preparação de pais de almas em vias de encarnar e para a correta educação das crianças, estão os [[Special:MyLanguage/World Teacher|Instrutores Mundiais]], [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]] e [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kuthumi]], juntamente com [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mãe Maria]].</blockquote>
<blockquote>Os Guardiães da Chama são responsáveis perante o conselho espiritual da fraternidade, encabeçado pelo [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]], o Guardião da Chama, e pelo Cavaleiro Comendador, Saint Germain. O conselho dirigente é composto pelos Sete [[Special:MyLanguage/Chohan|Chohan]]s, que dirigem vários aspectos da revelação da lei, tanto através da instrução impressa como do treino individual dado aos Guardiães da Chama nos retiros etéricos da Grande Fraternidade Branca. À cabeça de uma comissão especial de Orientação Infantil, formada para preparação de pais de almas em vias de encarnar e para a correta educação das crianças, estão os [[Special:MyLanguage/World Teacher|Instrutores Mundiais]], [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]] e [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kuthumi]], juntamente com [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mãe Maria]].</blockquote>


Todos os que defendem a honra dos Guardiães da Chama e vivem de acordo com os princípios e preceitos da lei observam uma aceleração da disciplina interior e exterior, procedente da fonte vivente de alegria e gratidão mantida pelas hierarquias do céu para todos que, na Terra, estão dispostos a dar um apoio fora do comum a esta causa, que é fundamental para a salvação (auto-elevação) da humanidade.... </blockquote>
<blockquote>Todos os que defendem a honra dos Guardiães da Chama e vivem de acordo com os princípios e preceitos da lei observam uma aceleração da disciplina interior e exterior, procedente da fonte vivente de alegria e gratidão mantida pelas hierarquias do céu para todos que, na Terra, estão dispostos a dar um apoio fora do comum a esta causa, que é fundamental para a salvação (auto-elevação) da humanidade....</blockquote>


<blockquote> Os que serviram fielmente à causa da Fraternidade através do seu apoio à Fraternidade dos Guardiães da Chama foram amplamente recompensados com inúmeras bênçãos. Todos, embora às vezes desconhecidos de sua consciência externa, tiveram a oportunidade de assistir às aulas fechadas nos [[Special:MyLanguage/etheric retreat|retiros]] dos mestres, bem como às nossas conferências trimestrais, e de equilibrar uma quantidade extraordinária de carma através da sua aplicação da [[Special:MyLanguage/violet flame|chama violeta]], multiplicada pelos patrocinadores da fraternidade (os membros do conselho espiritual), que estabeleceram uma relação direta e íntima com cada chela que se disponha a tomar o compromisso requerido.<ref>{{CAP}}, capítulo 14.</ref></blockquote>
<blockquote> Os que serviram fielmente à causa da Fraternidade através do seu apoio à Fraternidade dos Guardiães da Chama foram amplamente recompensados com inúmeras bênçãos. Todos, embora às vezes desconhecidos de sua consciência externa, tiveram a oportunidade de assistir às aulas fechadas nos [[Special:MyLanguage/etheric retreat|retiros]] dos mestres, bem como às nossas conferências trimestrais, e de equilibrar uma quantidade extraordinária de carma através da sua aplicação da [[Special:MyLanguage/violet flame|chama violeta]], multiplicada pelos patrocinadores da fraternidade (os membros do conselho espiritual), que estabeleceram uma relação direta e íntima com cada chela que se disponha a tomar o compromisso requerido.<ref>{{CAP}}, capítulo 14.</ref></blockquote>