Jump to content

Karma/es: Difference between revisions

Created page with "El hinduismo reconoce que algunas almas se contentan con seguir haciendo esto vida tras vida. Disfrutan de la vida en la tierra con su mezcla de placer, dolor, éxito y fracas..."
(Created page with "En el hinduismo, la palabra sánscrita karma (que originalmente significa acto, acción, labor u obra) evolucionó para indicar las acciones que atan al alma al mundo de la ex...")
(Created page with "El hinduismo reconoce que algunas almas se contentan con seguir haciendo esto vida tras vida. Disfrutan de la vida en la tierra con su mezcla de placer, dolor, éxito y fracas...")
Line 42: Line 42:
En el hinduismo, la palabra sánscrita karma (que originalmente significa acto, acción, labor u obra) evolucionó para indicar las acciones que atan al alma al mundo de la existencia. “Así como un agricultor planta cierto tipo de semilla y obtiene una determinada cosecha, lo mismo ocurre con las buenas y las malas acciones”, dice el Mahabharata<ref>Mahabharata 13.6.6 en Christopher Chapple, ''Karma y Creatividad'' (Albany: State University of New York Press, 1986), p. 96.</ref>, una epopeya hindú. Debido a que hemos sembrado tanto el bien como el mal, debemos volver a recoger la cosecha.   
En el hinduismo, la palabra sánscrita karma (que originalmente significa acto, acción, labor u obra) evolucionó para indicar las acciones que atan al alma al mundo de la existencia. “Así como un agricultor planta cierto tipo de semilla y obtiene una determinada cosecha, lo mismo ocurre con las buenas y las malas acciones”, dice el Mahabharata<ref>Mahabharata 13.6.6 en Christopher Chapple, ''Karma y Creatividad'' (Albany: State University of New York Press, 1986), p. 96.</ref>, una epopeya hindú. Debido a que hemos sembrado tanto el bien como el mal, debemos volver a recoger la cosecha.   


Hinduism acknowledges that some souls are content to continue doing this lifetime after lifetime. They enjoy life on earth with its mixture of pleasure, pain, success and failure. They live and die and live again, tasting the bittersweet of the good and bad karmas they have sown.  
El hinduismo reconoce que algunas almas se contentan con seguir haciendo esto vida tras vida. Disfrutan de la vida en la tierra con su mezcla de placer, dolor, éxito y fracaso. Viven y mueren y vuelven a vivir, saboreando el agridulce sabor de los buenos y malos karmas que han sembrado.  


But there is another path for those who weary of the endless return: union with God. Each life, as French novelist Honoré de Balzac explained the concept, may be lived to “reach the road where the Light shines. Death marks a stage on this journey.”<ref>Honoré de Balzac, ''Seraphita'', 3d ed., rev. (Blauvelt, N.Y.: Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), p. 159.</ref>
But there is another path for those who weary of the endless return: union with God. Each life, as French novelist Honoré de Balzac explained the concept, may be lived to “reach the road where the Light shines. Death marks a stage on this journey.”<ref>Honoré de Balzac, ''Seraphita'', 3d ed., rev. (Blauvelt, N.Y.: Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), p. 159.</ref>