Jump to content

Order of the Good Samaritan/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>No importa lo que hayan hecho antes. No nos paramos a examinar, pues consideramos a toda la vida como una y la vida misma digna de ser socorrida. Por tanto, uno no..."
(Created page with "<blockquote>Amados, este no es el sendero de la Palabra viva. Este no es el sendero del siervo ministrante. El no condenar, no despreciar a nadie como si su condición de inde...")
(Created page with "<blockquote>No importa lo que hayan hecho antes. No nos paramos a examinar, pues consideramos a toda la vida como una y la vida misma digna de ser socorrida. Por tanto, uno no...")
Line 14: Line 14:
<blockquote>Amados, este no es el sendero de la Palabra viva. Este no es el sendero del siervo ministrante. El no condenar, no despreciar a nadie como si su condición de indefensión fuese de alguna manera una revelación de la mancha de su alma, sino, por el contrario, ver a los que están afligidos y sufriendo como si estuvieran siguiendo los pasos del Cordero y llevando sus llagas y viviendo por el bien de la Luz.</blockquote>
<blockquote>Amados, este no es el sendero de la Palabra viva. Este no es el sendero del siervo ministrante. El no condenar, no despreciar a nadie como si su condición de indefensión fuese de alguna manera una revelación de la mancha de su alma, sino, por el contrario, ver a los que están afligidos y sufriendo como si estuvieran siguiendo los pasos del Cordero y llevando sus llagas y viviendo por el bien de la Luz.</blockquote>


<blockquote>Never mind what they have done before. We do not stop to examine, for we see all life as one and life itself worthy of succor. Therefore, one not a part of the established priesthood or the established religion of the day (which tend to become corrupted and calcinated,<ref>''calcinated:'' term used by chemists to describe a substance that has been reduced, through heating or roasting, to a hard and brittle residue or chalklike powder.</ref> beloved hearts, in a certain tradition and doctrine and manner of performance), but one who is free to be the universal Self—this is the one we call to the path of ministering servant and missionary unto life.</blockquote>
<blockquote>No importa lo que hayan hecho antes. No nos paramos a examinar, pues consideramos a toda la vida como una y la vida misma digna de ser socorrida. Por tanto, uno no forma parte de un sacerdocio establecido o de la religión establecida del momento (que tiende a corromperse y calcinarse, <ref>"calcinado": término utilizado por químicos para describir una sustancia que ha sido reducida, mediante un proceso de calentamiento o tostado, a una sustancia dura o a polvo parecido a la tiza.</ref> amados corazones, en una cierta tradición y doctrina y manera de funcionar), sino que uno es libre de ser el Yo universal, a éste es al que llamamos al sendero del siervo ministrante y misionero para la vida.</blockquote>


<blockquote>I like the term ''missionary'' because it bespeaks one who senses that his life is a mission—every life as a mission, as has been said.<ref>“Life is a mission.... Every existence is an aim.” Giuseppe Mazzini (Italian patriot, 1805–1872), ''Life and Writings''.</ref> And thus to define that mission and to understand that there are basics, no matter what the area of concentration or expertise, is to love the L<small>ORD</small> thy God with all thy soul and heart and mind and thy neighbor as thyself.<ref>Deut. 6:5; Lev. 19:18; Matt. 22:36–40; Mark 12:30, 31; Luke 10:25–28.</ref> All other callings proceed from this. There is no mastery on any of the seven rays unless God be adored and glorified and understood to be fulfilled in the service of one another. Thus—as Above, so below—the call to love precedes all other elections.</blockquote>
<blockquote>I like the term ''missionary'' because it bespeaks one who senses that his life is a mission—every life as a mission, as has been said.<ref>“Life is a mission.... Every existence is an aim.” Giuseppe Mazzini (Italian patriot, 1805–1872), ''Life and Writings''.</ref> And thus to define that mission and to understand that there are basics, no matter what the area of concentration or expertise, is to love the L<small>ORD</small> thy God with all thy soul and heart and mind and thy neighbor as thyself.<ref>Deut. 6:5; Lev. 19:18; Matt. 22:36–40; Mark 12:30, 31; Luke 10:25–28.</ref> All other callings proceed from this. There is no mastery on any of the seven rays unless God be adored and glorified and understood to be fulfilled in the service of one another. Thus—as Above, so below—the call to love precedes all other elections.</blockquote>