Jump to content

Cosmic law/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>E assim chegamos a uma idade não muito diferente daquela em que vivi para servir a lei de nosso Deus no templo e para servir no templo externo do povo como uma pr..."
(Created page with "<blockquote>Muitos milhares de anos atrás, enquanto encarnada na Terra, exerci direito como advogada nos tribunais de Atlântida em nome dos filhos da luz. E durante minh...")
(Created page with "<blockquote>E assim chegamos a uma idade não muito diferente daquela em que vivi para servir a lei de nosso Deus no templo e para servir no templo externo do povo como uma pr...")
Line 10: Line 10:
<blockquote>Muitos milhares de anos atrás, enquanto encarnada na Terra, exerci direito como advogada nos tribunais de [[Atlântida]] em nome dos filhos da luz. E durante minhas meditações sobre a lei de Deus e minhas ministrações no templo, percebi a lei de Deus como a defesa certa que a Mãe deve usar para proteger seus filhos das artimanhas deste mundo, dos [[caído]]s que também procuram usar a lei para seus fins injustos.</blockquote>
<blockquote>Muitos milhares de anos atrás, enquanto encarnada na Terra, exerci direito como advogada nos tribunais de [[Atlântida]] em nome dos filhos da luz. E durante minhas meditações sobre a lei de Deus e minhas ministrações no templo, percebi a lei de Deus como a defesa certa que a Mãe deve usar para proteger seus filhos das artimanhas deste mundo, dos [[caído]]s que também procuram usar a lei para seus fins injustos.</blockquote>


<blockquote>And so we come to an age not unlike the one in which I lived to serve the law of our God in the temple and to serve in the outer temple of the people as a practitioner of the law, as a defender of justice, truth, and mercy. We see that civilization has increased, and civilization is like the field of the tares and the wheat that have come full grown. Almost anything under the sun that you would seek you may find in this civilization, whether of God or of mammon, of men or of demons.</blockquote>
<blockquote>E assim chegamos a uma idade não muito diferente daquela em que vivi para servir a lei de nosso Deus no templo e para servir no templo externo do povo como uma praticante da lei, como uma defensora da justiça, da verdade e da misericórdia. Vemos que a civilização cresceu, e a civilização é como o campo do joio e do trigo que cresceram por completo. Quase tudo sob o sol que procurásseis, poderias encontrar nesta civilização, seja de Deus ou de Mamom, de homens ou de demônios.</blockquote>


<blockquote>We see that the fallen ones have used many avenues to take from the children of God their just portion of the light. We see the usurpation of the law of God by man-made laws that interfere with cosmic justice. We see that these laws and their interpretation in the courts of the world are often in defense of the carnal mind to the exclusion of the defense of the soul in Christ.</blockquote>
<blockquote>We see that the fallen ones have used many avenues to take from the children of God their just portion of the light. We see the usurpation of the law of God by man-made laws that interfere with cosmic justice. We see that these laws and their interpretation in the courts of the world are often in defense of the carnal mind to the exclusion of the defense of the soul in Christ.</blockquote>
1,756

edits