Jump to content

Reincarnation/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote> Aquellos que en el período entre la muerte y el renacimiento se vuelven devotos de los Maestros en los templos de la belleza y la música, a menudo regresan como..."
(Created page with "<blockquote> A medida que la oportunidad de encarnación se otorga al alma una y otra vez, cada experiencia posterior en el mundo de la forma de la materia está destinada a s...")
(Created page with "<blockquote> Aquellos que en el período entre la muerte y el renacimiento se vuelven devotos de los Maestros en los templos de la belleza y la música, a menudo regresan como...")
Line 124: Line 124:
<blockquote> A medida que la oportunidad de encarnación se otorga al alma una y otra vez, cada experiencia posterior en el mundo de la forma de la materia está destinada a ser utilizada para construir un "templo más noble que el anterior". Aquellos que aprovechan las oportunidades de autodominio que se presentan en cada vida reciben una mayor porción del Espíritu Santo como gracia para las necesidades del momento. Por lo tanto, ocurre una formación de la naturaleza crística en aquellos que dan preeminencia a su llamado superior. </blockquote>
<blockquote> A medida que la oportunidad de encarnación se otorga al alma una y otra vez, cada experiencia posterior en el mundo de la forma de la materia está destinada a ser utilizada para construir un "templo más noble que el anterior". Aquellos que aprovechan las oportunidades de autodominio que se presentan en cada vida reciben una mayor porción del Espíritu Santo como gracia para las necesidades del momento. Por lo tanto, ocurre una formación de la naturaleza crística en aquellos que dan preeminencia a su llamado superior. </blockquote>


<blockquote>Those who in the period between death and rebirth become devotees of the Masters in the temples of beauty and music often return as geniuses of the arts, or so mankind have called them. Those who elect to study in the etheric temples of science and healing may glean enough of the flame of Truth to bring forth inventions and techniques for the health and well-being of mankind. Disciples who apply themselves in the [[Temple of God’s Will]] return to guide the destiny of nations through an inner knowledge of God-government and economics taught to them by statesmen of the Spirit serving on the [[Darjeeling Council]].</blockquote>
<blockquote> Aquellos que en el período entre la muerte y el renacimiento se vuelven devotos de los Maestros en los templos de la belleza y la música, a menudo regresan como genios de las artes, o así los ha llamado la humanidad. Aquellos que eligen estudiar en los templos etéricos de la ciencia y la curación pueden obtener suficiente de la llama de la Verdad para producir inventos y técnicas para la salud y el bienestar de la humanidad. Los discípulos que se aplican en el [[Templo de la Voluntad de Dios]] regresan para guiar el destino de las naciones a través de un conocimiento interno del gobierno de Dios y la economía que les enseñaron los estadistas del Espíritu que sirven en el [[Consejo de Darjeeling]]. < / blockquote>


<blockquote>The art of bringing healing and comfort to life and upholding the honor code of the Masters, as well as their educational standards, is taught by the [[Maha Chohan]], [[Mother Mary|Mary the Mother]], and the brothers of the wisdom schools. [[Archangel Raphael]], together with Mother Mary, conducts classes on child development and child care and the training of both parents and children “in the way they should go”<ref>Prov. 22:6.</ref> that they might make a worthy contribution to their communities, at the same time making the most rapid spiritual strides in their individual lives.</blockquote>
<blockquote>The art of bringing healing and comfort to life and upholding the honor code of the Masters, as well as their educational standards, is taught by the [[Maha Chohan]], [[Mother Mary|Mary the Mother]], and the brothers of the wisdom schools. [[Archangel Raphael]], together with Mother Mary, conducts classes on child development and child care and the training of both parents and children “in the way they should go”<ref>Prov. 22:6.</ref> that they might make a worthy contribution to their communities, at the same time making the most rapid spiritual strides in their individual lives.</blockquote>