Jump to content

Lord Maitreya/ru: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>В его внешности была одна характерная черта, которая выделяла его: куда бы он ни шел, он не..."
(Created page with "Буддистский ученый Кеннет Чен пишет следующее о таком образе Майтрейи:")
(Created page with "<blockquote>В его внешности была одна характерная черта, которая выделяла его: куда бы он ни шел, он не...")
Line 21: Line 21:
Буддистский ученый Кеннет Чен пишет следующее о таком образе Майтрейи:
Буддистский ученый Кеннет Чен пишет следующее о таком образе Майтрейи:


<blockquote>One feature of his appearance singled him out—he carried a hemp bag wherever he went. Into this bag was deposited whatever he received, and for this reason, the bag became an object of intense curiosity, especially among the children. They would chase him and climb all over him, and force him to open his bag. On such an occasion he would place the bag on the ground, empty the contents one by one, and just as methodically put them back into the bag. The expressions attributed to him were all enigmatic and exhibit [Zen] characteristics.... Once a monk asked him about his bag; he replied by placing it on the ground. When asked what this meant, he shouldered the bag and went away. Once he was asked how old the bag was, and he replied that it was as old as space.<ref>Kenneth K. S. Ch’en, ''Buddhism in China: A Historical Survey'' (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1964), pp. 405–6.</ref></blockquote>
<blockquote>В его внешности была одна характерная черта, которая выделяла его: куда бы он ни шел, он нес холщовый мешок. Он клал в него все, что получал, и потому мешок этот стал предметом крайнего любопытства, особенно среди детей. Они гонялись за бонзой, взбирались на него со всех сторон, принуждая открыть мешок. Тогда, монах клал мешок на землю, вытаскивал из него все содержимое, одно за другим, а затем с такой же методичностью убирал все обратно. От него веяло загадочностью и Дзен качествами… Однажды некий монах спросил его о мешке; в ответ он положил мешок на землю. Когда его спросили, что это значит, он вскинул мешок на плечо и ушел. В другой раз его спросили, сколько лет мешку, и он ответил, что тот стар, как мир.<ref>Kenneth K. S. Ch’en, ''Buddhism in China: A Historical Survey'' (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1964), pp. 405–6.</ref></blockquote>


This bag demonstrates the mystery of space and the miracle of space under the dominion of the Buddha. Its timelessness shows the Buddha’s mastery of segments of eternity, hence eternity itself, through the flame of Mother.
This bag demonstrates the mystery of space and the miracle of space under the dominion of the Buddha. Its timelessness shows the Buddha’s mastery of segments of eternity, hence eternity itself, through the flame of Mother.