Jump to content

Hilarion/ru: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Моя душа знала Его прежде и воскресила в моем внешнем уме память о внутреннем обете. Не в..."
(Created page with "Я часто чувствовал себя руками, и ногами, и сердцем Геркулеса, когда боролся с нисходящим...")
(Created page with "<blockquote>Моя душа знала Его прежде и воскресила в моем внешнем уме память о внутреннем обете. Не в...")
Line 22: Line 22:
Я часто чувствовал себя руками, и ногами, и сердцем [[Hercules|Геркулеса]], когда боролся с нисходящими спиралями на Земле, с атеизмом, агностицизмом, интеллектуальной гордыней и злобой против пророков и Святого от Бога, совсем недавно пришедшего к нам. И все же я помнил, что однажды и сам был среди них. Некогда присущие мне непомерная гордость и намеренное противостояние воле Бога всегда будут гореть в моей памяти как напоми­нание о нашей беспомощности в качестве инструментов Бога. Но великое наделение полномочиями через Слово приходит в час обращения, возлюб­ленные, – не в час, когда звучит зов, а в час обращения, когда душа дает от­вет, опираясь на что-то, что исходит глубоко изнутри. Это поток, это само­отдача, это то отречение, когда, как было сказано: «Трудно тебе идти про­тив рожна...»</blockquote>
Я часто чувствовал себя руками, и ногами, и сердцем [[Hercules|Геркулеса]], когда боролся с нисходящими спиралями на Земле, с атеизмом, агностицизмом, интеллектуальной гордыней и злобой против пророков и Святого от Бога, совсем недавно пришедшего к нам. И все же я помнил, что однажды и сам был среди них. Некогда присущие мне непомерная гордость и намеренное противостояние воле Бога всегда будут гореть в моей памяти как напоми­нание о нашей беспомощности в качестве инструментов Бога. Но великое наделение полномочиями через Слово приходит в час обращения, возлюб­ленные, – не в час, когда звучит зов, а в час обращения, когда душа дает от­вет, опираясь на что-то, что исходит глубоко изнутри. Это поток, это само­отдача, это то отречение, когда, как было сказано: «Трудно тебе идти про­тив рожна...»</blockquote>


<blockquote>My soul knew Him as of old and recalled to my outer mind the memory of the inner vow. It was not the first time I had seen the Lord Christ. I had seen him before taking incarnation, and yet I had to work through that pride, that karma on the fifth ray of much learning, much studying and superiority in social standing and intellectual standing that I had in regards to the early Christians. And so, it was my own karma that was upon me whereby I was resisting the call.<ref>{{LSR}}, book 2, pp. 171–73.</ref></blockquote>
<blockquote>Моя душа знала Его прежде и воскресила в моем внешнем уме память о внутреннем обете. Не в первый раз видел я Господа Христа. Я встречал его раньше, чем пришел в [это] воплощение, и все же мне пришлось про­биваться через гордыню и карму (на Пятом луче), порожденные длитель­ным обучением, большой эрудицией, общественным и интеллектуальным превосходством, которые я чувствовал по отношению к ранним христиа­нам. Итак, из-за моей собственной кармы я противился зову.<ref>{{LSR-ru}}, книга 2, стр. 171–73.</ref></blockquote>


<blockquote>My Lord did pursue me as I made my journey on the road to Damascus. Yes, beloved, I was blinded, not by his light but by my own sin and the alchemy of his light penetrating the record of sin in my being. Thus, I was turned around, converted by the Spirit of the Lord in the full manifestation of Jesus Christ upon me.<ref>Hilarion, “The Revolution of Truth,” {{POWref|36|45|, October 3, 1993}}</ref></blockquote>
<blockquote>My Lord did pursue me as I made my journey on the road to Damascus. Yes, beloved, I was blinded, not by his light but by my own sin and the alchemy of his light penetrating the record of sin in my being. Thus, I was turned around, converted by the Spirit of the Lord in the full manifestation of Jesus Christ upon me.<ref>Hilarion, “The Revolution of Truth,” {{POWref|36|45|, October 3, 1993}}</ref></blockquote>