6,247
edits
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "В ответ на зов Г<small>ОСПОДА</small> Аврам оставил главный город шумеров Ур, отрекшись...") |
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "Авраам – это архетип человека веры. Он столкнулся с труднейшим испытанием веры, когда Бог повел...") |
||
| Line 20: | Line 20: | ||
В ответ на зов Г<small>ОСПОДА</small> Аврам оставил главный город шумеров [[Special:MyLanguage/Ur|Ур]], отрекшись от культуры и культов Месопотамии в то время, когда шумерская цивилизация была в самом зените своей славы. Г<small>ОСПОДЬ</small> велел ему отправиться в путешествие в землю, которую Он укажет ему, и обещал произвести от него великий народ. Книга «Бытие» описывает Аврама как человека, богатого стадами, имеющего в своем распоряжении собственное войско и признанного соседними правителями могущественным князем. | В ответ на зов Г<small>ОСПОДА</small> Аврам оставил главный город шумеров [[Special:MyLanguage/Ur|Ур]], отрекшись от культуры и культов Месопотамии в то время, когда шумерская цивилизация была в самом зените своей славы. Г<small>ОСПОДЬ</small> велел ему отправиться в путешествие в землю, которую Он укажет ему, и обещал произвести от него великий народ. Книга «Бытие» описывает Аврама как человека, богатого стадами, имеющего в своем распоряжении собственное войско и признанного соседними правителями могущественным князем. | ||
Авраам – это архетип человека веры. Он столкнулся с труднейшим испытанием веры, когда Бог повелел ему принести в жертву сына Исаака. Долгие годы Авраам ждал, когда, во исполнение Господнего обетования умножить семя Авраама как «звезды небесные», жена его Сара родит Исаака. И все же Авраам послушался и, когда он поднял нож, чтобы убить сына своего, ангел Г<small>ОСПОДЕНЬ</small> велел ему остановиться, и взамен Авраам принес в жертву овна. | |||
Because of Abraham’s personal relationship with God and his exemplary faith, both Christian and Moslem scriptures describe him as the Friend of God (“El Khalil” in the Arabic language of the Koran). Inscribed on the Jaffa Gate in the Old City of Jerusalem is the passage from the Koran, “There is no God but Allah, and Abraham is beloved of Him.” | Because of Abraham’s personal relationship with God and his exemplary faith, both Christian and Moslem scriptures describe him as the Friend of God (“El Khalil” in the Arabic language of the Koran). Inscribed on the Jaffa Gate in the Old City of Jerusalem is the passage from the Koran, “There is no God but Allah, and Abraham is beloved of Him.” | ||
edits