6,247
edits
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "В центральной пагоде, где в течение многих веков царит тишина, расположен алтарь, высеченный из...") |
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "Гуань Инь воистину является космической матерью; нежная любовь ее сердца ко всем, кто приходит...") |
||
| Line 9: | Line 9: | ||
В центральной пагоде, где в течение многих веков царит тишина, расположен алтарь, высеченный из слоновой кости. Здесь, в золотой урне, пульсирует пламя милосердия. Центральная шестиэтажная пагода — это величественное здание со множеством залов пламени, палат для совещаний и аудиторий, где служат братья и сестры милосердия, принимая из мира те души, которым требуется отдых и насыщение пламенем прощения, прежде чем они смогут снова вернуться в воплощение для исполнения своего божественного плана и погашения долгов перед жизнью. | В центральной пагоде, где в течение многих веков царит тишина, расположен алтарь, высеченный из слоновой кости. Здесь, в золотой урне, пульсирует пламя милосердия. Центральная шестиэтажная пагода — это величественное здание со множеством залов пламени, палат для совещаний и аудиторий, где служат братья и сестры милосердия, принимая из мира те души, которым требуется отдых и насыщение пламенем прощения, прежде чем они смогут снова вернуться в воплощение для исполнения своего божественного плана и погашения долгов перед жизнью. | ||
Гуань Инь воистину является космической матерью; нежная любовь ее сердца ко всем, кто приходит сюда, заставляет таять даже самые плотные человеческие творения и побуждает души даже с тяжелейшей кармой возобновить служение и призывы к пламени. Сострадание и прощение Гуань Инь настолько велики, что никто не уходит без понимания, что они любимы, и любовь эта позволяет им идти вперед, делать все новые попытки и достигать цели. | |||
The momentums of gentleness, of devotion to family, of service to one another that are so special in the Chinese people come from the action of the mercy flame of this retreat. | The momentums of gentleness, of devotion to family, of service to one another that are so special in the Chinese people come from the action of the mercy flame of this retreat. | ||
edits