Jump to content

Manchild/pl: Difference between revisions

Created page with "3. Termin „mężczyzna” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma Ducha Świętego z łona matki”, np. Special:My..."
No edit summary
(Created page with "3. Termin „mężczyzna” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma Ducha Świętego z łona matki”, np. Special:My...")
Line 4: Line 4:
2. „Dzieciątko Chrystus” narodzone w sercu i te dusze, które narodziły się jako Chrystusowe, które przeszły już w poprzednim życiu [[Special: MyLanguage/ititiation|inicjację]] [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|alchemicznego małżeństwa]] – tj. połączenie duszy ze [[Holy Christ Self|Świętym Chrystusowym Ja]] poprzez Ścieżkę [[Special:MyLanguage/Ruby Ray|Rubinowego Promienia]].
2. „Dzieciątko Chrystus” narodzone w sercu i te dusze, które narodziły się jako Chrystusowe, które przeszły już w poprzednim życiu [[Special: MyLanguage/ititiation|inicjację]] [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|alchemicznego małżeństwa]] – tj. połączenie duszy ze [[Holy Christ Self|Świętym Chrystusowym Ja]] poprzez Ścieżkę [[Special:MyLanguage/Ruby Ray|Rubinowego Promienia]].


3. Lowercased, the term “manchild” refers to the '''child who has the [[Holy Spirit]] from his mother’s womb''', e.g., [[John the Baptist]] and [[Jesus]].  
3. Termin „mężczyzna” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]] z łona matki”, np. [[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jan Chrzciciel]] i [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezus]].  


== Sources ==
== Sources ==
3,090

edits