Music/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "La musique accompagne le flux d'énergie partout dans le cosmos, même dans la cellule même de la vie. C'est véritablement le son silencieux que nous n'entendons que lorsque nous sommes en harmonie avec sa fréquence. Elle contrôle les corps inférieurs, les émotions, l'esprit, le tempérament. Selon les proportions, elle peut être apaisante, revigorante, ennoblissante, vulgarisante, philosophique ou orgiaque. Les racines des nerfs auditifs sont les plus largement r...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(42 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Slide 2043.jpg|thumb|Rendu aurique tiré de « La Valse du Danube bleu », de Johann Strauss]]
[[File:Slide 2043.jpg|thumb|Rendu aurique tiré de « La Valse du Danube bleu », de Johann Strauss]]
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]


La musique accompagne le flux d'énergie partout dans le cosmos, même dans la cellule même de la vie. C'est véritablement le son silencieux que nous n'entendons que lorsque nous sommes en harmonie avec sa fréquence. Elle contrôle les corps inférieurs, les émotions, l'esprit, le tempérament. Selon les proportions, elle peut être apaisante, revigorante, ennoblissante, vulgarisante, philosophique ou orgiaque. Les racines des nerfs auditifs sont les plus largement réparties et ont les connexions les plus étendues dans notre corps. Il n'y a pratiquement aucune fonction du corps humain qui ne soit affectée par les sons musicaux.  
La musique accompagne le flux d'énergie partout dans le cosmos, même dans la cellule même de la vie. C'est véritablement le son silencieux que nous n'entendons que lorsque nous sommes en harmonie avec sa fréquence. Elle contrôle les corps inférieurs, les émotions, l'esprit, le tempérament. Selon les proportions, elle peut être apaisante, revigorante, ennoblissante, vulgarisante, philosophique ou orgiaque. Les racines des nerfs auditifs sont les plus largement réparties et ont les connexions les plus étendues dans notre corps. Il n'y a pratiquement aucune fonction du corps humain qui ne soit affectée par les sons musicaux.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_effects_of_music"></span>
== The effects of music ==
== Les effets de la musique ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La musique est une trinité de la vie. La puissance du Père est établie par le rythme. La mélodie devient l'intelligence du Fils. Et l'harmonie, l'embellissement, devient le [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Saint-Esprit]].  
Music is a trinity of Life. The power of the Father is established by the rhythm. The melody becomes the intelligence of the Son. And the harmony, the embellishment, becomes the [[Holy Spirit]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La musique est donc un pouvoir qui peut être utilisé à des fins bonnes ou [[Special:MyLanguage/evil|mauvaises]], et elle est un facteur déterminant de la civilisation et de ses tendances. Aristote a dit : « L'introduction d'un nouveau genre musical doit être évitée, car elle met en péril l'État tout entier, les styles musicaux ne pouvant être bouleversés sans affecter les institutions politiques les plus importantes. » On a dit : « Peu importe qui rédige les lois tant que celui qui contrôle est capable d'écrire la musique d'une nation. »
Music, then, is a power that can be used for good or for [[evil]], and it is a controlling factor of civilization and its trends. Aristotle said, “The introduction of a new kind of music should be shunned as imperiling the whole state since styles of music are never disturbed without affecting the most important political institutions.” It has been said, “It doesn’t matter who writes the laws as long as the one who controls is able to write the music of a nation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les prêtres et prêtresses qui entretenaient la flamme de la Mère sur les autels de [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lémurie]] connaissaient la science sacrée du son et du rythme. Vint alors une ère sombre de rébellion contre la lumière de la Mère, une perversion de la flamme, les prêtres et prêtresses pervertissant à la fois le son et le rythme. L'abus du son et du rythme déclencha un cataclysme provoqué par Maha Kali, la force de la Mère, d'où le souvenir ancien du naufrage du continent de la Lémurie par le feu et les éruptions volcaniques.   
Priests and priestesses who tended the flame of Mother on the altars of [[Lemuria]] knew the sacred science of sound and of rhythm. There came a darkening era of rebellion against the light of the Mother, a perversion of the flame as priests and priestesses perverted both the sound and the rhythm. By the misuse of sound and rhythm, cataclysm was unleashed from this Maha Kali, the Mother force, and thus the ancient memory of the sinking of the continent of Lemuria by fire and volcanic eruption.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_science_of_rhythm"></span>
== The science of rhythm ==
== La science du rythme ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
De la flamme maternelle émane le rythme de tous les rythmes. La flamme maternelle se trouve dans le [[Special:MyLanguage/base chakra|chakra de base]], à la base de la colonne vertébrale. Il s'agit d'une sphère de lumière blanche scellée jusqu'à ce que nous méditions sur cette énergie pour qu'elle s'élève sur l'autel spinal. Lorsque ces pétales commencent à tourner sous l'effet de notre méditation et du son du Verbe, ils manifestent les rythmes de la vie : 4/4, 3/4, 6/8, 2/4, 12/8, 5/4, 7/4 et 12/4. La base du quatre dans tous ces rythmes provient de la Mère sous forme de feu, d'air, d'eau et de terre, les fondements de notre pyramide de vie.   
Out of the Mother flame comes the rhythm of all rhythm. The Mother flame is located in the [[base chakra]] at the base of the spine. It is a white sphere of light sealed until we meditate upon this energy for its rising upon the spinal altar. As these petals begin to turn by the action of our meditation and the sounding of the Word, they manifest the rhythms of life: 4/4, 3/4, 6/8, 2/4, 12/8, 5/4, 7/4 and 12/4. The basis of four in all of these rhythms comes out of the Mother as fire, air, water and earth—the foundation of our pyramid of life.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans le rythme 4/4, nous ressentons la libération de l'énergie maternelle dans un cycle discipliné, et la roue du chakra commence à tourner. De cette rotation naît le rythme 3/4 qui correspond au battement du cœur. Le rythme 3/4 est le rythme de l'Alpha et de l'Oméga dans le Tai Chi, tourbillonnant au centre du [[Special:MyLanguage/Heart chakra|chakra du cœur]]. De cette énergie tourbillonnante naissent les mondes.   
In the 4/4 rhythm, we feel the release of Mother energy in a disciplined cycle, and the wheel of the chakra begins to turn. Out of the turning is produced the 3/4 time that is the beating of the heart. Three-quarter time is the rhythm of Alpha and Omega in the T’ai Chi, whirling in the center of the heart. Out of this whirling energy worlds are framed.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le temps 4/4 du chakra de base à quatre pétales est la discipline du temps de marche, et c'est sur cette base que se construit la pyramide même de la vie. Si la Matière ne descend pas selon ce carré de Matière, ce cube cosmique sera de travers, déséquilibré et désaligné, et il ne constituera pas un calice approprié pour la descente de la Lumière.   
The 4/4 time of the four-petaled base chakra is the discipline of the march time, and upon that base, the very pyramid of life is built. If Matter does not descend according to that Matter square, that cosmic cube is going to be askew and awry and out of alignment, and it will not be a proper chalice for the Light to descend.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque le rythme régulier à 4/4 fait tourner ce chakra de base, il commence à tourner doucement, et cette Lumière Mère, telle un cristal, s'élève sur l'autel de la colonne vertébrale. En s'élevant, elle arrose et nourrit chaque chakra avec la polarité négative de la Mère Divine.  
When the 4/4 time in a disciplined beat causes that base chakra to spin, it gently begins to turn, and that Mother Light as a crystal rises on the spinal altar. As it rises, it waters and nourishes each chakra with the negative polarity of the Divine Mother.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Rock_music"></span>
== Rock music ==
== Musique rock ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Avec l'arrivée des années 1960, le rythme 4/4 a été corrompu par le rythme syncopé de la musique rock. Le rythme syncopé est un rythme irrégulier. Il n'est pas discipliné. Il va également à l'encontre du rythme cardiaque lui-même. Ainsi, avec le rythme syncopé de la musique rock, l'énergie de la colonne vertébrale ne monte pas, mais descend, et la force vitale s'affaiblit. [[Special:MyLanguage/El Morya|El Morya]] nous dit que lorsque de grandes foules se rassemblent pour des festivals de jazz ou de rock, il y a suffisamment d'énergie mal qualifiée libérée pour provoquer un cataclysme à un moment donné sur le globe.
With the entrance into the 1960s, the 4/4 time was corrupted with the syncopated beat of rock music. The syncopated beat is an uneven beat. It is not disciplined. It also goes counter to the heartbeat itself. So with the syncopated beat of rock music, the energy of the spine does not rise but it falls, and the life-force then descends. [[El Morya]] tells us that when large numbers of people gather for jazz or rock festivals there is enough misqualified energy released to bring about cataclysm at some point on the globe.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_healing_power_of_music"></span>
== The healing power of music ==
== Le pouvoir thérapeutique de la musique ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Contrairement à la spirale descendante des énergies humaines induite par le jazz et le rock, on peut observer une spirale ascendante et une purification de ces énergies lors de l'interprétation des valses de Strauss. La valse, introduite dans les cours européennes par [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]], qui a inspiré la musique de Johann Strauss, suit le rythme du feu violet. Elle a un effet curatif et intégrateur sur les quatre corps inférieurs et l'âme.  
In contrast to the downward spiraling of man’s energies that is induced through jazz and rock music, we may observe the upward spiraling and purification of his energies that take place during the playing of Strauss waltzes. The waltz, which was introduced in the courts of Europe by [[Saint Germain]], who inspired the music of Johann Strauss, follows the rhythm of the violet fire. It has a healing, integrating effect on the four lower bodies and the soul.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La musique classique inspirée et tirée de la musique des sphères et des notes clés des maîtres ascensionnés (dont certaines ont été popularisées par des compositeurs qui se sont mis au diapason des vibrations des maîtres) transmet les pouvoirs de guérison, de résurrection, de revitalisation et de transmutation des armées célestes partout et à chaque fois qu'elle est jouée. Ces énergies sont délicatement spirituelles mais extrêmement puissantes ; les individus doivent apprendre à les apprécier comme ils apprécient la musique classique.
Classical music that is inspired and drawn from the music of the spheres and the ascended masters’ keynotes (some of which have been popularized by composers who have tuned into the masters’ vibrations) transmits the healing, resurrecting, revivifying and transmutative powers of the Heavenly Hosts wherever and whenever it is played. These energies are delicately spiritual yet highly powerful; individuals must develop appreciation for them just as they do for classical music.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Indian_raga"></span>
== The Indian raga ==
== Le raga indien ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le raga (sanskrit, « couleur », « ton », « passion », « mélodie fondamentale ») est l'un des anciens motifs mélodiques traditionnels ou modes de la musique indienne. Les ragas expriment des états d'esprit spécifiques et sont associés à des moments précis de la journée.
The raga (Sanskrit, “color,” “tone,” “passion,” “fundamental melody”) is one of the ancient traditional melodic patterns or modes in Indian music. Ragas express specific moods and are associated with precise times of day.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Manjushri|Manjushri]] a dit à propos de cette forme de musique:
[[Manjushri]] has said of this form of music:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The ancient ones knew the science of music and they used music to penetrate the atom with the mind—penetrating the atom (long before its rediscovery in the West in recent history), penetrating the atom of being, penetrating the [[five secret rays]]...
Les anciens connaissaient la science de la musique et ils utilisaient la musique pour pénétrer l'atome avec l'esprit — pénétrer l'atome (bien avant sa redécouverte en Occident dans l'histoire récente), pénétrer l'atome de l'être, pénétrer les [[Special:MyLanguage/five secret rays|cinq rayons secrets]]...
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous voulez connaître le pouvoir de la musique, grâce auquel l'âme suit le son jusqu'au cœur de l'être, alors étudiez cette forme de musique, le raga indien, que vous venez d'entendre. <ref>« Raga Jhinjhoti », interprété par Shivkumar Sharma, a été joué comme musique de méditation avant la dictée.</ref> Car elle vous amène à rencontrer le maître cosmique. Elle vous amène dans une polarité entre le plus et le moins : vous, le moins, la polarité négative, féminine ; le maître, le plus, la polarité positive, masculine. Lorsque vous êtes en polarité, bien-aimés, avec une telle musique, vous entrez dans un compartiment de l'être qui est véritablement le cœur et le but de la méditation.<ref>Manjushri, “You Have the Mind of God!” (« Vous avez l'esprit de Dieu ! ») {{POWref|37|21|, 22 mai 1994}}</ref>
If you would know the power of music whereby the soul follows sound to the heart of being, then study this form of music, the Indian raga, which you have just heard.<ref>“Raga Jhinjhoti,” performed by Shivkumar Sharma, was played as the meditation music before the dictation.</ref> For it does bring you into the encounter with the cosmic teacher. It does bring you into a polarity of the plus and the minus—you, the minus, negative, feminine polarity; the teacher, the plus, positive, masculine polarity. When you are in polarity, beloved, with such music, you enter into a compartment of being that truly is the heart and the goal of meditation.<ref>Manjushri, “You Have the Mind of God!” {{POWref|37|21|, May 22, 1994}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PLD}} (''Les chemins de la lumière et de l'obscurité)'', pp. 72–76.
{{PLD}}, pp. 72–76.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PTI}} (''Le chemin de l'immortalité)'', pp. 354–57, 359–60.
{{PTI}}, pp. 354–57, 359–60.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[https://spiritualbooks.summitlighthouse.org/products/the-power-of-music-to-create-or-destroy Elizabeth Clare Prophet, « Le pouvoir de la musique de créer ou de détruire » (DVD)]. Cette conférence comprend des informations sur les rythmes et les instruments de musique qui correspondent à chaque chakra, une analyse des effets spirituels de différents types de musique, ainsi que des illustrations tirées des dessins au pastel originaux de la messagère sur les utilisations et les mauvaises utilisations du rythme, du son et de l'énergie dans neuf morceaux de musique différents et leurs effets sur l'aura humaine. L'illustration ci-dessus est tirée de cette conférence.
[https://spiritualbooks.summitlighthouse.org/products/the-power-of-music-to-create-or-destroy Elizabeth Clare Prophet, ''The Power of Music to Create or Destroy'' (DVD)]. This lecture includes information on the rhythms and musical instruments that correspond to each chakra, an analysis of the spiritual effects of different kinds of music, and illustrations taken from the messenger’s original pastel drawings of the uses and misuses of rhythm, sound and energy in nine different pieces of music and their effect on the human aura. The illustration above is taken from this lecture.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Ludwig van Beethoven|Ludwig van Beethoven]]
[[Ludwig van Beethoven]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Gustav Mahler|Gustav Mahler]]
[[Gustav Mahler]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Rock music|Musique rock]]
[[Rock music]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 7 octobre 1977.
Elizabeth Clare Prophet, October 7, 1977.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PLD}} (''Les chemins de la lumière et de l'obscurité)''.
{{PLD}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PTI}} (''Le chemin de l'immortalité)''.
{{PTI}}.
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 12:28, 24 December 2025

Other languages:
Rendu aurique tiré de « La Valse du Danube bleu », de Johann Strauss

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

La musique accompagne le flux d'énergie partout dans le cosmos, même dans la cellule même de la vie. C'est véritablement le son silencieux que nous n'entendons que lorsque nous sommes en harmonie avec sa fréquence. Elle contrôle les corps inférieurs, les émotions, l'esprit, le tempérament. Selon les proportions, elle peut être apaisante, revigorante, ennoblissante, vulgarisante, philosophique ou orgiaque. Les racines des nerfs auditifs sont les plus largement réparties et ont les connexions les plus étendues dans notre corps. Il n'y a pratiquement aucune fonction du corps humain qui ne soit affectée par les sons musicaux.

Les effets de la musique

La musique est une trinité de la vie. La puissance du Père est établie par le rythme. La mélodie devient l'intelligence du Fils. Et l'harmonie, l'embellissement, devient le Saint-Esprit.

La musique est donc un pouvoir qui peut être utilisé à des fins bonnes ou mauvaises, et elle est un facteur déterminant de la civilisation et de ses tendances. Aristote a dit : « L'introduction d'un nouveau genre musical doit être évitée, car elle met en péril l'État tout entier, les styles musicaux ne pouvant être bouleversés sans affecter les institutions politiques les plus importantes. » On a dit : « Peu importe qui rédige les lois tant que celui qui contrôle est capable d'écrire la musique d'une nation. »

Les prêtres et prêtresses qui entretenaient la flamme de la Mère sur les autels de Lémurie connaissaient la science sacrée du son et du rythme. Vint alors une ère sombre de rébellion contre la lumière de la Mère, une perversion de la flamme, les prêtres et prêtresses pervertissant à la fois le son et le rythme. L'abus du son et du rythme déclencha un cataclysme provoqué par Maha Kali, la force de la Mère, d'où le souvenir ancien du naufrage du continent de la Lémurie par le feu et les éruptions volcaniques.

La science du rythme

De la flamme maternelle émane le rythme de tous les rythmes. La flamme maternelle se trouve dans le chakra de base, à la base de la colonne vertébrale. Il s'agit d'une sphère de lumière blanche scellée jusqu'à ce que nous méditions sur cette énergie pour qu'elle s'élève sur l'autel spinal. Lorsque ces pétales commencent à tourner sous l'effet de notre méditation et du son du Verbe, ils manifestent les rythmes de la vie : 4/4, 3/4, 6/8, 2/4, 12/8, 5/4, 7/4 et 12/4. La base du quatre dans tous ces rythmes provient de la Mère sous forme de feu, d'air, d'eau et de terre, les fondements de notre pyramide de vie.

Dans le rythme 4/4, nous ressentons la libération de l'énergie maternelle dans un cycle discipliné, et la roue du chakra commence à tourner. De cette rotation naît le rythme 3/4 qui correspond au battement du cœur. Le rythme 3/4 est le rythme de l'Alpha et de l'Oméga dans le Tai Chi, tourbillonnant au centre du chakra du cœur. De cette énergie tourbillonnante naissent les mondes.

Le temps 4/4 du chakra de base à quatre pétales est la discipline du temps de marche, et c'est sur cette base que se construit la pyramide même de la vie. Si la Matière ne descend pas selon ce carré de Matière, ce cube cosmique sera de travers, déséquilibré et désaligné, et il ne constituera pas un calice approprié pour la descente de la Lumière.

Lorsque le rythme régulier à 4/4 fait tourner ce chakra de base, il commence à tourner doucement, et cette Lumière Mère, telle un cristal, s'élève sur l'autel de la colonne vertébrale. En s'élevant, elle arrose et nourrit chaque chakra avec la polarité négative de la Mère Divine.

Musique rock

Avec l'arrivée des années 1960, le rythme 4/4 a été corrompu par le rythme syncopé de la musique rock. Le rythme syncopé est un rythme irrégulier. Il n'est pas discipliné. Il va également à l'encontre du rythme cardiaque lui-même. Ainsi, avec le rythme syncopé de la musique rock, l'énergie de la colonne vertébrale ne monte pas, mais descend, et la force vitale s'affaiblit. El Morya nous dit que lorsque de grandes foules se rassemblent pour des festivals de jazz ou de rock, il y a suffisamment d'énergie mal qualifiée libérée pour provoquer un cataclysme à un moment donné sur le globe.

Le pouvoir thérapeutique de la musique

Contrairement à la spirale descendante des énergies humaines induite par le jazz et le rock, on peut observer une spirale ascendante et une purification de ces énergies lors de l'interprétation des valses de Strauss. La valse, introduite dans les cours européennes par Saint Germain, qui a inspiré la musique de Johann Strauss, suit le rythme du feu violet. Elle a un effet curatif et intégrateur sur les quatre corps inférieurs et l'âme.

La musique classique inspirée et tirée de la musique des sphères et des notes clés des maîtres ascensionnés (dont certaines ont été popularisées par des compositeurs qui se sont mis au diapason des vibrations des maîtres) transmet les pouvoirs de guérison, de résurrection, de revitalisation et de transmutation des armées célestes partout et à chaque fois qu'elle est jouée. Ces énergies sont délicatement spirituelles mais extrêmement puissantes ; les individus doivent apprendre à les apprécier comme ils apprécient la musique classique.

Le raga indien

Le raga (sanskrit, « couleur », « ton », « passion », « mélodie fondamentale ») est l'un des anciens motifs mélodiques traditionnels ou modes de la musique indienne. Les ragas expriment des états d'esprit spécifiques et sont associés à des moments précis de la journée.

Manjushri a dit à propos de cette forme de musique:

Les anciens connaissaient la science de la musique et ils utilisaient la musique pour pénétrer l'atome avec l'esprit — pénétrer l'atome (bien avant sa redécouverte en Occident dans l'histoire récente), pénétrer l'atome de l'être, pénétrer les cinq rayons secrets...

Si vous voulez connaître le pouvoir de la musique, grâce auquel l'âme suit le son jusqu'au cœur de l'être, alors étudiez cette forme de musique, le raga indien, que vous venez d'entendre. [1] Car elle vous amène à rencontrer le maître cosmique. Elle vous amène dans une polarité entre le plus et le moins : vous, le moins, la polarité négative, féminine ; le maître, le plus, la polarité positive, masculine. Lorsque vous êtes en polarité, bien-aimés, avec une telle musique, vous entrez dans un compartiment de l'être qui est véritablement le cœur et le but de la méditation.[2]

Pour plus d’information

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Paths of Light and Darkness (Les chemins de la lumière et de l'obscurité), pp. 72–76.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path to Immortality (Le chemin de l'immortalité), pp. 354–57, 359–60.

Elizabeth Clare Prophet, « Le pouvoir de la musique de créer ou de détruire » (DVD). Cette conférence comprend des informations sur les rythmes et les instruments de musique qui correspondent à chaque chakra, une analyse des effets spirituels de différents types de musique, ainsi que des illustrations tirées des dessins au pastel originaux de la messagère sur les utilisations et les mauvaises utilisations du rythme, du son et de l'énergie dans neuf morceaux de musique différents et leurs effets sur l'aura humaine. L'illustration ci-dessus est tirée de cette conférence.

Voir aussi

Ludwig van Beethoven

Gustav Mahler

Musique rock

Sources

Elizabeth Clare Prophet, 7 octobre 1977.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Paths of Light and Darkness (Les chemins de la lumière et de l'obscurité).

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path to Immortality (Le chemin de l'immortalité).

  1. « Raga Jhinjhoti », interprété par Shivkumar Sharma, a été joué comme musique de méditation avant la dictée.
  2. Manjushri, “You Have the Mind of God!” (« Vous avez l'esprit de Dieu ! ») Pearls of Wisdom, vol. 37, no. 21, 22 mai 1994.