Jump to content

Saint Germain/fi: Difference between revisions

Created page with "Bacon keräsi vuosien mittaan ympärilleen ryhmän kirjailijoita, jotka vastasivat lähes koko Elisabetin ajan kirjallisuudesta. Osa heistä kuului "salaseuraan", jota hän kutsui nimellä “The Knights of the Helmet”, (Kypärän ritarit). Sen tavoitteena oli oppineisuuden edistäminen laajentamalla englannin kieltä ja luomalla uutta kirjallisuutta, jota ei kirjoitettu latinaksi vaan sanoilla, joita englantilaiset pystyivät ymmärtämään. Bacon järjesti myös S..."
(Created page with ""Suuri uudistus" (Great Instauration) (tarkoittaa entiselleen palautusta rappeutumisen, erehdysten tai turmeltuneisuuden jälkeen) oli hänen kaavansa "koko laajan maailman" muuttamiseksi. Ajatus syntyi ensimmäisen kerran Baconin ollessa vasta poika. Kun hän myöhemmin kiteytti sen samannimisessä teoksessaan vuodelta 1607, se käynnisti Englannin renessansin.")
(Created page with "Bacon keräsi vuosien mittaan ympärilleen ryhmän kirjailijoita, jotka vastasivat lähes koko Elisabetin ajan kirjallisuudesta. Osa heistä kuului "salaseuraan", jota hän kutsui nimellä “The Knights of the Helmet”, (Kypärän ritarit). Sen tavoitteena oli oppineisuuden edistäminen laajentamalla englannin kieltä ja luomalla uutta kirjallisuutta, jota ei kirjoitettu latinaksi vaan sanoilla, joita englantilaiset pystyivät ymmärtämään. Bacon järjesti myös S...")
 
Line 214: Line 214:
"Suuri uudistus" (Great Instauration) (tarkoittaa entiselleen palautusta rappeutumisen, erehdysten tai turmeltuneisuuden jälkeen) oli hänen kaavansa "koko laajan maailman" muuttamiseksi.  Ajatus syntyi ensimmäisen kerran Baconin ollessa vasta poika. Kun hän myöhemmin kiteytti sen samannimisessä teoksessaan vuodelta 1607, se käynnisti Englannin renessansin.
"Suuri uudistus" (Great Instauration) (tarkoittaa entiselleen palautusta rappeutumisen, erehdysten tai turmeltuneisuuden jälkeen) oli hänen kaavansa "koko laajan maailman" muuttamiseksi.  Ajatus syntyi ensimmäisen kerran Baconin ollessa vasta poika. Kun hän myöhemmin kiteytti sen samannimisessä teoksessaan vuodelta 1607, se käynnisti Englannin renessansin.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bacon keräsi vuosien mittaan ympärilleen ryhmän kirjailijoita, jotka vastasivat lähes koko Elisabetin ajan kirjallisuudesta. Osa heistä kuului "salaseuraan", jota hän kutsui nimellä “The Knights of the Helmet”, (Kypärän ritarit). Sen tavoitteena oli oppineisuuden edistäminen laajentamalla englannin kieltä ja luomalla uutta kirjallisuutta, jota ei kirjoitettu latinaksi vaan sanoilla, joita englantilaiset pystyivät ymmärtämään. Bacon järjesti myös [[Special:MyLanguage/Bible translations|Raamatun King James Version eli kuningas Jaakon Raamatun]] kääntämisen, sillä hän oli päättäväinen sen suhteen, että tavallisen kansan pitää itse saada lukea Jumalan sanaa.
Over the years Bacon gathered around himself a group of writers who were responsible for almost all of the Elizabethan literature. Some of these were part of a “secret society” he called “The Knights of the Helmet,” which had as its goal the advancement of learning by expanding the English language and creating a new literature written not in Latin but in words that Englishmen could understand. Bacon also organized the translation of the [[Bible translations|King James Version of the Bible]], determined that the common people should have the benefit of reading God’s Word for themselves.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
6,346

edits