29,514
edits
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 33: | Line 33: | ||
Во время диктовки в 1988 году [[Special:MyLanguage/Surya|Сурия]] объяснил, что Бабаджи присутствовал там, «паря в позе лотоса, излучая интенсивную, огненную любовь. Оставаясь в центре пересечения кристальных сфер духовно материального космоса, этот невознесенный гималайский владыка приходит, чтобы продемонстрировать победу пламени Матери и то, как пламя вознесения, подобное бьющему фонтану света, может стать листом лотоса».<ref>Surya, “Passing Through,” {{POWref|31|5|, January 31, 1988}}</ref> | Во время диктовки в 1988 году [[Special:MyLanguage/Surya|Сурия]] объяснил, что Бабаджи присутствовал там, «паря в позе лотоса, излучая интенсивную, огненную любовь. Оставаясь в центре пересечения кристальных сфер духовно материального космоса, этот невознесенный гималайский владыка приходит, чтобы продемонстрировать победу пламени Матери и то, как пламя вознесения, подобное бьющему фонтану света, может стать листом лотоса».<ref>Surya, “Passing Through,” {{POWref|31|5|, January 31, 1988}}</ref> | ||
Бабаджи говорит от имени Гималайского Братства, настоятельно советуя своим ученикам вступить на путь использования [[violet flame|фиолетового пламени]]. Он также просит нас искать тех]], кто попал в силки ложных путей и [[False gurus|ложных учений Индии. Бабаджи рекомендует своим ученикам не удаляться в нирвану, а «преодолеть желание оставить мир, уединиться, пребывать в медитации и нереальности, когда нужно вступить в битву и одержать победу». | Бабаджи говорит от имени Гималайского Братства, настоятельно советуя своим ученикам вступить на путь использования [[Special:MyLanguage/violet flame|фиолетового пламени]]. Он также просит нас искать тех]], кто попал в силки ложных путей и [[Special:MyLanguage/False gurus|ложных учений Индии. Бабаджи рекомендует своим ученикам не удаляться в нирвану, а «преодолеть желание оставить мир, уединиться, пребывать в медитации и нереальности, когда нужно вступить в битву и одержать победу». | ||
Он говорит: | Он говорит: | ||