Jump to content

Reincarnation/fr: Difference between revisions

Created page with "En préparation d'une telle incarnation, l'âme travaille main dans la main avec le Conseil karmique et les futurs parents afin de s'assurer qu'elle grandira dans le cadre terrestre le plus propice à l'expression de son talent."
(Created page with "L'un des arguments les plus solides en faveur du concept de réincarnation est celui des enfants prodiges, ces enfants qui, à un âge incroyablement précoce, font preuve de qualités géniales. La différence entre un enfant moyen et un enfant génial ne réside pas dans les gènes, mais dans l'esprit qui habite le corps physique. Comme l'ont expliqué Jésus et Kuthumi, l'enfant prodige a développé son talent au cours de nombreuses incarnations sur terre, ai...")
(Created page with "En préparation d'une telle incarnation, l'âme travaille main dans la main avec le Conseil karmique et les futurs parents afin de s'assurer qu'elle grandira dans le cadre terrestre le plus propice à l'expression de son talent.")
Line 7: Line 7:
L'un des arguments les plus solides en faveur du concept de réincarnation est celui des enfants prodiges, ces enfants qui, à un âge incroyablement précoce, font preuve de qualités géniales. La différence entre un enfant moyen et un enfant génial ne réside pas dans les gènes, mais dans l'esprit qui habite le corps physique. Comme l'ont expliqué [[Jésus]] et [[Kuthumi]], l'enfant prodige a développé son talent au cours de nombreuses incarnations sur terre, ainsi que grâce à une formation dans le monde céleste.   
L'un des arguments les plus solides en faveur du concept de réincarnation est celui des enfants prodiges, ces enfants qui, à un âge incroyablement précoce, font preuve de qualités géniales. La différence entre un enfant moyen et un enfant génial ne réside pas dans les gènes, mais dans l'esprit qui habite le corps physique. Comme l'ont expliqué [[Jésus]] et [[Kuthumi]], l'enfant prodige a développé son talent au cours de nombreuses incarnations sur terre, ainsi que grâce à une formation dans le monde céleste.   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En préparation d'une telle incarnation, l'âme travaille main dans la main avec le [[Conseil karmique]] et les futurs parents afin de s'assurer qu'elle grandira dans le cadre terrestre le plus propice à l'expression de son talent.   
In preparation for such an embodiment, the soul works hand in hand with the [[Karmic Board]] and the prospective parents to ensure that she will grow up in the earthly setting most conducive to the expression of her talent.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
82,487

edits