Jump to content

Yoga/is: Difference between revisions

Created page with "Sanskrítarhugtakið '''''jóga''''' þýðir „guðleg sameining,“ eða sameining þín og Guðs – þess vegna „''jóga''. Margar iðkanir sem eru framandi í hinum vestræna heimi eru tíðkast á meðal austurlenskra leitenda em leitast við að sameinast æðra sjálfinu. Sumar þessa iðkana krefjast strangs aga; Vesturlandabúar kunna reyndar að telja þær meinlætislegar."
(Created page with "Jóga")
 
(Created page with "Sanskrítarhugtakið '''''jóga''''' þýðir „guðleg sameining,“ eða sameining þín og Guðs – þess vegna „''jóga''. Margar iðkanir sem eru framandi í hinum vestræna heimi eru tíðkast á meðal austurlenskra leitenda em leitast við að sameinast æðra sjálfinu. Sumar þessa iðkana krefjast strangs aga; Vesturlandabúar kunna reyndar að telja þær meinlætislegar.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
The Sanskrit term '''''yoga''''' means “divine union,” or the union of you and God—hence “''yo-ga''.” Many practices foreign to the Western world are entered into by the Eastern seeker for union with the Higher Self. Some of these practices demand stern disciplines; in fact, they may be considered austere by Westerners.   
Sanskrítarhugtakið '''''jóga''''' þýðir „guðleg sameining,“ eða sameining þín og Guðs – þess vegna „''jóga''. Margar iðkanir sem eru framandi í hinum vestræna heimi eru tíðkast á meðal austurlenskra leitenda em leitast við að sameinast æðra sjálfinu. Sumar þessa iðkana krefjast strangs aga; Vesturlandabúar kunna reyndar að telja þær meinlætislegar.   


The word ''yoga'' has the same root as the English word yoke. Thus yoga can be understood to be a method of spiritual union. [[Jesus]] said, “Take my yoke upon you and learn of me;... for my yoke is easy and my burden is light.”<ref>Matt. 11:30.</ref> Perhaps he was really saying, “Take my yoga upon you.” For Jesus had a yoga. He followed a specific discipline, in which he was trained in his travels in the East.  
The word ''yoga'' has the same root as the English word yoke. Thus yoga can be understood to be a method of spiritual union. [[Jesus]] said, “Take my yoke upon you and learn of me;... for my yoke is easy and my burden is light.”<ref>Matt. 11:30.</ref> Perhaps he was really saying, “Take my yoga upon you.” For Jesus had a yoga. He followed a specific discipline, in which he was trained in his travels in the East.  
89,644

edits