89,305
edits
(Created page with "Sanskrítarhugtakið '''''jóga''''' þýðir „guðleg sameining,“ eða sameining þín og Guðs – þess vegna „''jóga''. Margar iðkanir sem eru framandi í hinum vestræna heimi eru tíðkast á meðal austurlenskra leitenda em leitast við að sameinast æðra sjálfinu. Sumar þessa iðkana krefjast strangs aga; Vesturlandabúar kunna reyndar að telja þær meinlætislegar.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
Sanskrítarhugtakið '''''jóga''''' þýðir „guðleg sameining,“ eða sameining þín og Guðs – þess vegna „''jóga''. Margar iðkanir sem eru framandi í hinum vestræna heimi eru tíðkast á meðal austurlenskra leitenda em leitast við að sameinast æðra sjálfinu. Sumar þessa iðkana krefjast strangs aga; Vesturlandabúar kunna reyndar að telja þær | Sanskrítarhugtakið '''''jóga''''' þýðir „guðleg sameining,“ eða sameining þín og Guðs – þess vegna „''jóga''. Margar iðkanir sem eru framandi í hinum vestræna heimi eru tíðkast á meðal austurlenskra leitenda em leitast við að sameinast æðra sjálfinu. Sumar þessa iðkana krefjast strangs aga; Vesturlandabúar kunna reyndar að telja þær harðdrægnislegar. | ||
The word ''yoga'' has the same root as the English word yoke. Thus yoga can be understood to be a method of spiritual union. [[Jesus]] said, “Take my yoke upon you and learn of me;... for my yoke is easy and my burden is light.”<ref>Matt. 11:30.</ref> Perhaps he was really saying, “Take my yoga upon you.” For Jesus had a yoga. He followed a specific discipline, in which he was trained in his travels in the East. | The word ''yoga'' has the same root as the English word yoke. Thus yoga can be understood to be a method of spiritual union. [[Jesus]] said, “Take my yoke upon you and learn of me;... for my yoke is easy and my burden is light.”<ref>Matt. 11:30.</ref> Perhaps he was really saying, “Take my yoga upon you.” For Jesus had a yoga. He followed a specific discipline, in which he was trained in his travels in the East. | ||
edits