Jump to content

Krishna/fr: Difference between revisions

Created page with "''Bhagavad Gita'' signifie "Chant de Dieu". Il s'agit d'un dialogue entre Krishna et Arjuna. Krishna se décrit comme "le Seigneur de tout ce qui respire" et "le Seigneur qui demeure dans le cœur de tous les êtres", c'est-à-dire quelqu'un qui est en union avec Dieu, quelqu'un qui a atteint cette union qui est Dieu. Il dit : "Quand le bien s'affaiblit, quand le mal s'accroît, mon Esprit surgit sur la terre. À chaque époque, je reviens pour délivrer le saint, pour d..."
(Created page with "== Krishna et Arjuna ==")
(Created page with "''Bhagavad Gita'' signifie "Chant de Dieu". Il s'agit d'un dialogue entre Krishna et Arjuna. Krishna se décrit comme "le Seigneur de tout ce qui respire" et "le Seigneur qui demeure dans le cœur de tous les êtres", c'est-à-dire quelqu'un qui est en union avec Dieu, quelqu'un qui a atteint cette union qui est Dieu. Il dit : "Quand le bien s'affaiblit, quand le mal s'accroît, mon Esprit surgit sur la terre. À chaque époque, je reviens pour délivrer le saint, pour d...")
Line 90: Line 90:
== Krishna et Arjuna ==
== Krishna et Arjuna ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Bhagavad Gita'' signifie "Chant de Dieu". Il s'agit d'un dialogue entre Krishna et Arjuna. Krishna se décrit comme "le Seigneur de tout ce qui respire" et "le Seigneur qui demeure dans le cœur de tous les êtres", c'est-à-dire quelqu'un qui est en union avec Dieu, quelqu'un qui a atteint cette union qui est Dieu. Il dit : "Quand le bien s'affaiblit, quand le mal s'accroît, mon Esprit surgit sur la terre. À chaque époque, je reviens pour délivrer le saint, pour détruire le péché du pécheur, pour établir la justice."<ref>Swami Prabhavananda et Christopher Isherwood, traduction, ''Bhagavad Gita'' (Hollywood, Calif. : Vedanta Press, 1987), p. 58 ; Juan Mascaro, traduction, ''The Bhagavad Gita'' (New York : Penguin Books, 1962), pp. 61-62.</ref>  
''Bhagavad Gita'' means “Song of God.” It is written as a dialogue between Krishna and Arjuna. Krishna describes himself as “the Lord of all that breathes” and “the Lord who abides within the heart of all beings,” meaning one who is in union with God, one who has attained that union that is God. He says: “When goodness grows weak, when evil increases, my Spirit arises on earth. In every age I come back to deliver the holy, to destroy the sin of the sinner, to establish righteousness.<ref>Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, trans., ''Bhagavad Gita'' (Hollywood, Calif.: Vedanta Press, 1987), p. 58; Juan Mascaro, trans., ''The Bhagavad Gita'' (New York: Penguin Books, 1962), pp. 61–62.</ref>
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
90,194

edits