Jump to content

God and Goddess Meru/fr: Difference between revisions

Created page with "<blockquote> Certains d'entre vous occupent la place des méprisants. Vous êtes méprisants envers vous-mêmes. Vous vous condamnez parce que vous pensez que vous n'êtes pas ce que vous devriez être, que vous n'avez pas fait assez d'efforts. Peut-être avez-vous oublié de prier ce matin, ou n'en avez-vous pas eu le temps. Allez-vous passer la journée à vous condamner ? Ou si, par imprudence, vous commettez un péché que vous regrettez sincèrement, allez-vous port..."
(Created page with "Dieu Meru a donné un excellent enseignement sur l'auto-condamnation :")
(Created page with "<blockquote> Certains d'entre vous occupent la place des méprisants. Vous êtes méprisants envers vous-mêmes. Vous vous condamnez parce que vous pensez que vous n'êtes pas ce que vous devriez être, que vous n'avez pas fait assez d'efforts. Peut-être avez-vous oublié de prier ce matin, ou n'en avez-vous pas eu le temps. Allez-vous passer la journée à vous condamner ? Ou si, par imprudence, vous commettez un péché que vous regrettez sincèrement, allez-vous port...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 65: Line 65:
Dieu Meru a donné un excellent enseignement sur l'auto-condamnation :  
Dieu Meru a donné un excellent enseignement sur l'auto-condamnation :  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Some of you sit in the seat of the scornful. You are scornful toward yourselves. You condemn yourselves because you think you are not what you ought to be, that you have not made a great enough effort. Perhaps you forgot to pray this morning, or you did not have the time. Will you live in condemnation of yourself throughout the day? Or if you, through indiscretion, commit an act of sin for which you have sincere regret, will you be burdened by your own self-condemnation all the days of your life, thinking that you are unacceptable to the Godhead?
Certains d'entre vous occupent la place des méprisants. Vous êtes méprisants envers vous-mêmes. Vous vous condamnez parce que vous pensez que vous n'êtes pas ce que vous devriez être, que vous n'avez pas fait assez d'efforts. Peut-être avez-vous oublié de prier ce matin, ou n'en avez-vous pas eu le temps. Allez-vous passer la journée à vous condamner ? Ou si, par imprudence, vous commettez un péché que vous regrettez sincèrement, allez-vous porter le fardeau de votre propre condamnation tous les jours de votre vie, en pensant que vous êtes inacceptable aux yeux de Dieu ?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
88,065

edits