Jump to content

God and Goddess Meru/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Y así, en el lago Titicaca, una región relativamente intacta por el pensamiento y el sentimiento mortal, surgió en la manifestación el pleno foco del impulso a..."
(Created page with "<blockquote>Y así, fue debido al espíritu de competencia y la competitividad de las personas que la discordia entró. Y la civilización, guiada por sacerdotes de la luz sag...")
(Created page with "<blockquote>Y así, en el lago Titicaca, una región relativamente intacta por el pensamiento y el sentimiento mortal, surgió en la manifestación el pleno foco del impulso a...")
Line 22: Line 22:
<blockquote>Y así, fue debido al espíritu de competencia y la competitividad de las personas que la discordia entró. Y la civilización, guiada por sacerdotes de la luz sagrada que habían caído de su elevado cargo, acabó cayendo en la banalidad de la ruina. Y la ruina que se manifestó allí, en Suramérica, fue muy grande. Pero debido a la luz que habían enviado, una luz que ascendió a Dios alcanzando los cielos, la ley kármica decretó que debíamos tener aquí ¡un gran foco espiritual de majestuosa luz!</blockquote>
<blockquote>Y así, fue debido al espíritu de competencia y la competitividad de las personas que la discordia entró. Y la civilización, guiada por sacerdotes de la luz sagrada que habían caído de su elevado cargo, acabó cayendo en la banalidad de la ruina. Y la ruina que se manifestó allí, en Suramérica, fue muy grande. Pero debido a la luz que habían enviado, una luz que ascendió a Dios alcanzando los cielos, la ley kármica decretó que debíamos tener aquí ¡un gran foco espiritual de majestuosa luz!</blockquote>


<blockquote>And so, at Lake Titicaca, a region relatively unspoiled by mortal thought and feeling, there sprang into manifestation the full focus of the gathered momentum of all of the lifestreams and their constructive endeavors, to merge into the great cosmic flame of illumination. The wisdom of God that built those civilizations, then, itself was gathered, and the flame that rises here at Titicaca is the flame of Almighty God’s wisdom, which ascends as a great pillar of witness to all people and all nations. Yet only the few are able to understand the majesty which now and for all time rises into the ethers and pulsates with the flame of divine wisdom for the freeing of mankind.<ref>God Meru, August 28, 1966.</ref></blockquote>
<blockquote>Y así, en el lago Titicaca, una región relativamente intacta por el pensamiento y el sentimiento mortal, surgió en la manifestación el pleno foco del impulso acumulado de todas las corrientes de vida y sus empeños constructivos, para fundirse en la gran llama cósmica de la iluminación. La sabiduría de Dios que construyó esas civilizaciones, pues, fue reunida y la llama que se eleva aquí, en Titicaca, es la llama de la sabiduría del Todopoderoso, que asciende como un gran pilar de testimonio para todos los pueblos  y todas las naciones. Sin embargo, sólo unos pocos son capaces de entender la majestuosidad que ahora y por todos los tiempos se eleva hacia los éteres y late con la llama de la sabiduría divina para la liberación de la humanidad<ref></ref>.</blockquote>


== Their plan for youth and families ==
== Their plan for youth and families ==