Jump to content

Pallas Athena/es: Difference between revisions

Created page with "En el arte, Atenea se representa como una figura imponente, vestida con armadura y peto, la égida, que ninguna flecha podía perforar. La égida tiene borlas de serpientes y..."
(Created page with "Los atenienses conocían a Atenea como «Partenos», que significa Virgen o Doncella, y construyeron el Partenón en su honor, sobre la Acrópolis de Atenas. El hermoso Parten...")
(Created page with "En el arte, Atenea se representa como una figura imponente, vestida con armadura y peto, la égida, que ninguna flecha podía perforar. La égida tiene borlas de serpientes y...")
Line 38: Line 38:
Los atenienses conocían a Atenea como «Partenos», que significa Virgen o Doncella, y construyeron el Partenón en su honor, sobre la Acrópolis de Atenas. El hermoso Partenón fue uno de los templos griegos más grandes y una obra maestra de arquitectura griega. Era el centro espiritual de Atenas. Construido sobre una alta colina, era visible desde varias millas de distancia y se erigía como símbolo de la cultura, riqueza y poder atenienses. Dentro, hacia el ala oeste, se erigía altísima una estatua de la diosa en oro y marfil de cuarenta pies de altura, esculpida por Fidias.
Los atenienses conocían a Atenea como «Partenos», que significa Virgen o Doncella, y construyeron el Partenón en su honor, sobre la Acrópolis de Atenas. El hermoso Partenón fue uno de los templos griegos más grandes y una obra maestra de arquitectura griega. Era el centro espiritual de Atenas. Construido sobre una alta colina, era visible desde varias millas de distancia y se erigía como símbolo de la cultura, riqueza y poder atenienses. Dentro, hacia el ala oeste, se erigía altísima una estatua de la diosa en oro y marfil de cuarenta pies de altura, esculpida por Fidias.


In art, Athena is represented as a stately figure, clothed in armour and bearing her breastplate, the aegis, which no arrow could pierce. The aegis is ringed in serpents and is adorned with the head of the Gorgon Medusa. Athena often wears a golden helmet and holds in her right hand a spear to strike at a serpent near her feet. It has thus been said that she wields the spear of knowledge against the serpent of ignorance. To the ancient Greeks, Athena was known as the Spear-shaker. They placed her statue on their temples, and when the rays of the sun would dance on her spear, it looked as if she were shaking it.
En el arte, Atenea se representa como una figura imponente, vestida con armadura y peto, la égida, que ninguna flecha podía perforar. La égida tiene borlas de serpientes y está adornada con la cabeza de la gorgona Medusa. Atenea lleva con frecuencia un dorado casco y en su mano derecha lleva una lanza, con la que golpea a una serpiente que tiene cerca de sus pies. Así, se ha dicho que blande la lanza del conocimiento contra la serpiente de la ignorancia. Para los antiguos griegos Atenea era conocida como la «agitadora de la lanza». Ponían su estatua en los templos y, cuando los rayos del sol bailaban sobre su lanza, parecía como si ella la estuviera agitando.


Pallas Athena was the muse and inspiration of Sir [[Francis Bacon]], author of the Shakespearean plays, an embodiment of [[Saint Germain]]. In her honor, he founded a secret literary society called the Knights of the Helmet. It is believed that he used the name Shakespeare partly in tribute to the goddess Pallas Athena, the “shaker of the spear.”
Pallas Athena was the muse and inspiration of Sir [[Francis Bacon]], author of the Shakespearean plays, an embodiment of [[Saint Germain]]. In her honor, he founded a secret literary society called the Knights of the Helmet. It is believed that he used the name Shakespeare partly in tribute to the goddess Pallas Athena, the “shaker of the spear.”