29,512
edits
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "В это время династия Чжоу находилась на краю гибели. Царил хаос, среди которого жестокие военач...") |
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "Конфуций считал, что ритуал, или «ли», может преобразить личность человека, его ум, само его суще...") |
||
| Line 32: | Line 32: | ||
В это время династия Чжоу находилась на краю гибели. Царил хаос, среди которого жестокие военачальники вели друг с другом непрекращающуюся борьбу. «Конфуций был первым, кто предложил ряд последовательных мер для преодоления этого кризиса ценностей, — пишет Роберт Эно, ученый, исследователь китайской философии. — О глубине его достижений говорит тот факт, что этот первый китайский философ оставался на протяжении всей китайской истории ведущим мыслителем».<ref>Robert Eno, ''The Confucian Creation of Heaven: Philosophy and the Defense of Ritual Mastery'' (Albany: State University of New York Press, 1990), p. 2.</ref> | В это время династия Чжоу находилась на краю гибели. Царил хаос, среди которого жестокие военачальники вели друг с другом непрекращающуюся борьбу. «Конфуций был первым, кто предложил ряд последовательных мер для преодоления этого кризиса ценностей, — пишет Роберт Эно, ученый, исследователь китайской философии. — О глубине его достижений говорит тот факт, что этот первый китайский философ оставался на протяжении всей китайской истории ведущим мыслителем».<ref>Robert Eno, ''The Confucian Creation of Heaven: Philosophy and the Defense of Ritual Mastery'' (Albany: State University of New York Press, 1990), p. 2.</ref> | ||
Конфуций считал, что ритуал, или «ли», может преобразить личность человека, его ум, само его существо. «Курс обучения начинается с чтения | |||
нараспев текстов и заканчивается изучением ритуала «ли». Его смысл состоит в том, что индивидуум сначала становится порядочным человеком, а затем Мудрецом».<ref>Ibid., p. 3.</ref> Дисциплинированно овладевая «ли», человек достигает «йен», то есть состояния «бескорыстной нравственной отзывчивости на нужды окружающих».<ref>Ibid., p. 5.</ref> | |||
Although Confucius traveled throughout China, he never found a suitable job in the government. He felt like a failure and started to lament: “Extreme indeed is my decline. It’s been a long time since I dreamt about the Duke of Chou.”<ref>Confucius, ''Analects'', 7:5.</ref> | Although Confucius traveled throughout China, he never found a suitable job in the government. He felt like a failure and started to lament: “Extreme indeed is my decline. It’s been a long time since I dreamt about the Duke of Chou.”<ref>Confucius, ''Analects'', 7:5.</ref> | ||