29,508
edits
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "Конфуций считал, что ритуал, или «ли», может преобразить личность человека, его ум, само его суще...") |
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "Несмотря на то, что Конфуций объездил весь Китай, он так и не смог найти подходящую работу в прав...") |
||
| Line 35: | Line 35: | ||
нараспев текстов и заканчивается изучением ритуала «ли». Его смысл состоит в том, что индивидуум сначала становится порядочным человеком, а затем Мудрецом».<ref>Ibid., p. 3.</ref> Дисциплинированно овладевая «ли», человек достигает «йен», то есть состояния «бескорыстной нравственной отзывчивости на нужды окружающих».<ref>Ibid., p. 5.</ref> | нараспев текстов и заканчивается изучением ритуала «ли». Его смысл состоит в том, что индивидуум сначала становится порядочным человеком, а затем Мудрецом».<ref>Ibid., p. 3.</ref> Дисциплинированно овладевая «ли», человек достигает «йен», то есть состояния «бескорыстной нравственной отзывчивости на нужды окружающих».<ref>Ibid., p. 5.</ref> | ||
Несмотря на то, что Конфуций объездил весь Китай, он так и не смог найти подходящую работу в правительстве. Он чувствовал себя неудачником и начинал жаловаться: «Воистину, велико мое падение. Много воды утекло с тех пор, когда я мечтал о князе Чжоу».<ref>Confucius, ''Analects'', 7:5.</ref> | |||
Confucius did not realize it at the time, but his spirituality was far more powerful than his resumé. He wandered about looking for work, but what he was really doing was anchoring his spiritual flame of wisdom in every corner of China. That flame inspired and sustained Chinese culture for many centuries. | Confucius did not realize it at the time, but his spirituality was far more powerful than his resumé. He wandered about looking for work, but what he was really doing was anchoring his spiritual flame of wisdom in every corner of China. That flame inspired and sustained Chinese culture for many centuries. | ||